Slide 1

Slide 1 text

PHP RMは何をする? コア開発者と兼任するメリット/裏話 Saki Takamachi

Slide 2

Slide 2 text

PHP Foudation コア開発者 PHP8.4 Release Manager サーバーサイドエンジニア BASE株式会社 シンガー ユーチューバー?! Saki Takamachi @SakiTakamachi @SAKI62ROSE

Slide 3

Slide 3 text

好きなこと よく聞かれること Qプログラムのお仕事のきっかけは? ヴァイオリン、絵を見る、芝刈り

Slide 4

Slide 4 text

最近びっくりしたこと

Slide 5

Slide 5 text

リリースマネージャー PHPのマイナーバージョンごとに存在 バージョンごとに独立している 最新バージョンのRMが、次のRMを選ぶ ための準備などをする

Slide 6

Slide 6 text

ベテラン ルーキー ルーキー 段落テキスト リリースマネージャーは3人 困ったことがあった ら聞くのじゃぞ 任務はあたい達 に任せな!!

Slide 7

Slide 7 text

Calvin Eric 「PHPクックブック」の著者 PHP8.3のリリースマネージャーのルーキー IBMに強いエンジニア php-srcのODBC関連のコードオ ーナー 他のリリースマネージャーの方を簡単に紹介 ベテラン ルーキー

Slide 8

Slide 8 text

ODBC→ データベース関連 の拡張モジュール ODBC専門 DB専門 ODBC関連は私たちが得意! Calvin Saki

Slide 9

Slide 9 text

8.4の部屋 8.3 8.2 8.1 歴代の部屋達 全員大集合の部屋 すいませーん! これってどう思 う?みんな

Slide 10

Slide 10 text

Round 1 リリースマネージャーになってしたこと

Slide 11

Slide 11 text

GPGキーの作成と相互認証 サーバーのアカウント作成など

Slide 12

Slide 12 text

リリースのDry Run 大丈夫! あせらないでね いいね、Cool! やさしいEric先生

Slide 13

Slide 13 text

続々とリリース alpha1 alpha2 alpha4 alpha3 Beta3 Beta2 Beta1

Slide 14

Slide 14 text

先日8.4.2の安定版がリリース完了 RCも安定版もCalvinがリリース

Slide 15

Slide 15 text

次回の8.4.3は、どちらも私がリリース予定 GA以降は1ヶ月おきに交代制 8.4.3RC 8.4.3

Slide 16

Slide 16 text

Round2 リリース作業

Slide 17

Slide 17 text

パッケージング(火曜日) GitHubのCIを確認する ローカルでテストする タグを作成する tarballを作成し、署名のマニフェストをGistへ tarballをアップロード、RM全体へ通知

Slide 18

Slide 18 text

アナウンス(木曜日) QAが通ったことを確認する WEBサイトのニュースを更新する WEBサイトのリリース情報を更新する メーリングリストで通知する

Slide 19

Slide 19 text

変更に対するマージ許可を出したり 却下したりする判断もしています。 また、セキュリティ修正の手動マー ジも行います。 その他どんなことするの?

Slide 20

Slide 20 text

Round 3 コア開発者としての活動とリリースマネージャー

Slide 21

Slide 21 text

専用のslackチャンネルでよく方針の相談 コア開発者は、毎月1回ミーティング コア開発者としての活動とリリースマネージャー 全体を把握しやすいためリリースマネージャーとしての活動にも活かされました

Slide 22

Slide 22 text

Round 4 コミュニケーション面のお話

Slide 23

Slide 23 text

英語

Slide 24

Slide 24 text

リアルタイムでは翻訳にかなり頼ります。 翻訳も駆使するが... slackはなるべく自力で。難しい時やす ごい長文とかは翻訳。

Slide 25

Slide 25 text

それは、そう、だんだんと 失われていく輝きの中の大根でした それは、そう、だんだんと 失われていく輝きの中の大根でした

Slide 26

Slide 26 text

謎翻訳になる場合.... ヨーロッパ圏なので、ニュアンスや意味合いが アメリカ英語と結構違う場合もある 発音が違うこともあるので、別の単語として拾 われている? なぜか私は時々「ザキ」になる

Slide 27

Slide 27 text

ハッキリと意見をいう みんな、ハッキリキッパリと意見を言います。 議論中は結構勢いがあります。 でもみんなジョーク言い合ったりしてて仲良い です。

Slide 28

Slide 28 text

は比較的静か 私がよく見るpublicチャンネル #general #php-src #website #random 個人的な話はDMでする傾向がある

Slide 29

Slide 29 text

話に聞いてたよりみんな謝る 本人が謝るべきと判断したタイミングでは、は っきりと1回、謝ります。 体感、日本人とそんなに変わりません。

Slide 30

Slide 30 text

RM同士はたまに雑談する 「1時間後の更新を待つ」などの待機時間が発生する ことがたまにある。 暇なので、そういう時に雑談することが多いです。 (リリースで何かあった時のために、作業してない RMもチャンネルは見てたりして、オンラインなこと が多い)

Slide 31

Slide 31 text

PHP 8.4 RMのタイムゾーンはバラバラ Eric UTC-8 Calvin UTC-4 Saki UTC+9

Slide 32

Slide 32 text

会議をする場合..... Eric 6:00 Calvin 10:00 Saki 23:00

Slide 33

Slide 33 text

ご清聴ありがとうございました!