Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
八谷航太 (ヤタガイコウタ) 吉沢太佑 (ヨシザワタイユウ)
Code for Japan 学生インターン
自己紹介
Slide 3
Slide 3 text
Zoomで見る
参加者「UDトーク」を探す
もしくは
メニューバーの字幕ボタンを押す
Watch on Zoom
Access the URL below
字幕・自動翻訳をご覧いただけます
Automatic translation and subtitle are available
Slide 4
Slide 4 text
@codeforJP @codeforjapan cfj.slack.com
Slide 5
Slide 5 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
タイムテーブル
時間 内容 担当 or モデレーター
19:00 - 19:05 オープニング 八谷
19:05 - 19:15 シビックテック、Code for Japanってなに? 八谷&吉沢
19:15 - 19:30 GitとGitHubの違いって?なぜGitを使うの? 八谷
19:30 - 20:25 ハンズオン!
20:25 - 20:30 クロージング 八谷
Slide 6
Slide 6 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
www.code4japan.org/privacy-policy
プライバシーポリシー
Slide 7
Slide 7 text
シビックテックとは?
Slide 8
Slide 8 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
市民自身がテクノロジーを活用して
行政サービスや社会の課題を解決する取り組み
シビックテックとは?
Slide 9
Slide 9 text
シヴィック・ハッカーが行政を変える:Code for Americaの試みとは
Jennifer Pahlka: Coding a better government
2009年に設立 80以上の地域ブリゲード
Slide 10
Slide 10 text
Code for Japan とは?
Slide 11
Slide 11 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
「ともに考え、ともにつくる」人々のコミュニティ
Slide 12
Slide 12 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
市民 行政
要望・苦情
公共サービス
市民が行政に依存していた...
市民と行政が共創する!
市民
行政
企
業
学
校
NPO
課題
解決
テクノロジー
アイディア
Code for Japanの活動
Slide 13
Slide 13 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
それぞれが
独立している
ブリゲード
Code for Giin
Slide 14
Slide 14 text
No content
Slide 15
Slide 15 text
イベント紹介
Slide 16
Slide 16 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
各種イベントの分類
定期開催
随時開催
Civic Tech Live! Social Hack Day! Facing the Ocean
STO Tech for Non-Tech
Slide 17
Slide 17 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
Civic Tech Live!
テーマに沿ったゲストを招待して開催する定期イベント
毎月1テーマ ゲストによるプレゼン アンカンファレンス
4月からは毎月オンラインで開催しています!
Slide 18
Slide 18 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
#civictechlive
#stopCOVID19JP
1dayハッカソン
参加者自らプロジェクトを持ち込む 興味のあるプロジェクトに参加する
開発タイム!
Social Hack Day!
Slide 19
Slide 19 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
次回のSocial Hack Dayは...
4月24日(土)
毎月第3土曜日に開催しています
Slide 20
Slide 20 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
2019年は日本(沖縄)・台湾(台南)で開催
今年度は12月3日に台南&オンラインで開催
台湾・香港・韓国・日本のシビックテッカー
+現地からの参加で実施。
● 環境保護
● ジェンダー
● 教育
など、共通するテーマも多く、
継続しているプロジェクトも!
Facing the Ocean
Slide 21
Slide 21 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
インプット アウトプット
各種イベントの繋がり
Civic Tech Live
知る 考える 出会う
Social Hack Day
手を動かして作ってみる
Facing the Ocean
国内の事例を海外で共有
海外チームと共通テーマで作る
国
内
海
外
Slide 22
Slide 22 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
Code for Japan Summit
1年に1度世界中から仲間が集まるシビックテックのお祭り!
Slide 23
Slide 23 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
今年のCode for Japan Summit
2日間7トラック同時配信
視聴回数:1.8万回
総再生時間:4,067時間
ユニークユーザー:4,045人
地域:日本,台湾,香港,シンガポール,US
Slide 24
Slide 24 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
g0vハッカソンをヒントに
ソーシャルハックデーを開催開始
2018年以降は相互のサミットを訪問し
交流を進めてきた
今年のサミットは台南&オンラインで開催
g0vとCode for Japan
Slide 25
Slide 25 text
GitHubハンズオン
質問やトラブルシューティングはチャットでも対応します!
Slide 26
Slide 26 text
https://s.c4j.jp/ctlghhandson
本日のスライド
Slide 27
Slide 27 text
GitとGitHubの違いって?
なぜGitを使うの?
Slide 28
Slide 28 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
そもそもGitって?
ソースコードの変更履歴を追っかける「バージョン管理ツール」
● 前のバージョンに簡単に戻せる
● 複数人で編集できる
● 編集した人や内容の履歴が残る
編集履歴が残る特性を活かして書籍の執筆に使うケースも!
これらを自動でやってくれる
Slide 29
Slide 29 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
なぜわざわざGitを使うのか
⇦ 一昔前のバージョン管理
どれが最新版?
一つ前のバージョンはどれ?
どれに戻せば動く?
機械的にバージョン管理しよう!
バージョンの順番が明確に!
1行単位で編集履歴が残る!
変更が衝突しても調整できる!
すぐにバージョンを戻せる!
Slide 30
Slide 30 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
GitとGitHubは何が違うの?
バージョン管理システム (ツール名) Gitを使ったWebサービス(サービス名)
● 先述のバージョン管理をやってくれる
● コマンドラインベースのツール
● 複数人での開発をサポートしてくれる
● コードレビューなど付随する機能がある
● WebサービスなのでGUIベースで動く
gitを使ったサービスは他にもある (Bitbucket, GitLab...)
関係性としてはメールとGmailみたいなもの
Slide 31
Slide 31 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
大まかな流れの図
自分のPC GitHub
他人のリモートリポジトリ
①フォーク
リモートリポジトリ
自分のアカウント
①リポジトリ作成
②クローン
ローカルリポジトリ
ローカルリポジトリからの差分
③ファイルを変更
⑤コミット
⑥プッシュ
⑦プルリクエスト
コミット対象
④ステージング
Slide 32
Slide 32 text
分室してハンズオンを行います!
Slide 33
Slide 33 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
リポジトリを作ってみよう
自分のPC GitHub
他人のリモートリポジトリ
リモートリポジトリ
自分のアカウント
①Fork
①リポジトリ作成
②クローン
ローカルリポジトリ
ローカルリポジトリからの差分
③ファイルを変更
⑤コミット
⑥プッシュ
⑦プルリクエスト
コミット対象
④ステージング
Slide 34
Slide 34 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
リポジトリを作ってみよう
https://github.com/ にアクセス
右上の+ボタンを押し、「New Repository」をクリック
Repository name(半角のみ)を入力し、Descriptionも任
意で入力して緑色の「Create Repository」をクリック
Slide 35
Slide 35 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
クローンしてみよう
自分のPC GitHub
他人のリモートリポジトリ
リモートリポジトリ
自分のアカウント
①Fork
①リポジトリ作成
②クローン
ローカルリポジトリ
ローカルリポジトリからの差分
③ファイルを変更
⑤コミット
⑥プッシュ
⑦プルリクエスト
コミット対象
④ステージング
Slide 36
Slide 36 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
cloneしてみよう
先ほど作成したリポジトリのページのURLをコピー
ブラウザで新しくタブを開き、アドレスバーに https://gitpod.io/#コピーしたURL を入力
リポジトリのURL
⇦ この画面になったら成功!
Slide 37
Slide 37 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
リポジトリに自己紹介ファイルを追加しよう
左上のファイルアイコンをクリック
「intro.md」と入力
⬇
Enterキーを押す
Slide 38
Slide 38 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
リポジトリに自己紹介ファイルを追加しよう
intro.mdを選択し、自己紹介文を入力
Slide 39
Slide 39 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
ステージングしてみよう
自分のPC GitHub
他人のリモートリポジトリ
リモートリポジトリ
自分のアカウント
①Fork
①リポジトリ作成
②クローン
ローカルリポジトリ
ローカルリポジトリからの差分
③ファイルを変更
⑤コミット
⑥プッシュ
⑦プルリクエスト
コミット対象
④ステージング
Slide 40
Slide 40 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
ステージングをしてみよう
画面下側のTERMINALに”git add intro.md”と入力
intro.mdにAマークがついていれば成功!
Slide 41
Slide 41 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
コミットしてみよう
自分のPC GitHub
他人のリモートリポジトリ
リモートリポジトリ
自分のアカウント
①Fork
①リポジトリ作成
②クローン
ローカルリポジトリ
ローカルリポジトリからの差分
③ファイルを変更
⑤コミット
⑥プッシュ
⑦プルリクエスト
コミット対象
④ステージング
Slide 42
Slide 42 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
コミットしてみよう
先ほど入力した”git add intro.md”の後ろに”git commit -m “コミットメッセージ””を追加
左のようなメッセージが表示されて新しい行が追加され
ていれば成功!
Slide 43
Slide 43 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
プッシュしてみよう
自分のPC GitHub
他人のリモートリポジトリ
リモートリポジトリ
自分のアカウント
①Fork
①リポジトリ作成
②クローン
ローカルリポジトリ
ローカルリポジトリからの差分
③ファイルを変更
⑤コミット
⑥プッシュ
⑦プルリクエスト
コミット対象
④ステージング
Slide 44
Slide 44 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
プッシュしてみよう
画面左下、「Gitpod」の右横に「master」と表示されていたらターミナルに
”git push origin master”
「Gitpod」の右横が「main」だったら
“git push origin main”
と入力
Slide 45
Slide 45 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
プッシュしてみよう
上のようなメッセージが表示されて、新しい行が追加されたらプッシュ成功!
これでハンズオンは完了です!お疲れ様でした!
Slide 46
Slide 46 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
実際の開発の流れ
誰かが作ったリポジトリをForkする
自分のリポジトリでブランチを切る
ファイルを変更したらコミット&プッシュ
GitHub上でプルリクエストを出す
今日やったこと
動画 or ハンズオン第2回で説明予定!!
Slide 47
Slide 47 text
Translation is available on here...https://s.c4j.jp/udtalk
次回のSocial Hack Dayは...
4/24 (土)
毎月第4土曜日に開催しています!