Slide 1

Slide 1 text

#iuc42 Nova Patch @novapatch Shutterstock

Slide 2

Slide 2 text

No content

Slide 3

Slide 3 text

cs da de en es fi. .fr. hu it ja ko nb nl. .pl. .pt ru sv th tr zh.

Slide 4

Slide 4 text

da da-GL de de-AT de-BE de-CH de-IT de-LI de-LU en en-001 en-150 en-AG en-AI en-AS en-AT en-AU en-BB en-BE e M en-BS en-BW en-BZ en-CA en-CC en-CH en-CK en-CM en-CX en-CY en-DE en-DG en-DK en-DM en-ER en-FI en-FJ e M en-GB en-GD en-GG en-GH en-GI en-GM en-GU en-GY en-HK en-IE en-IL en-IM en-IN en-IO en-JE en-JM en-KE en-KI KY en-LC en-LR en-LS en-MG en-MH en-MO en-MP en-MS en-MT en-MU en-MW en-MY en-NA en-NF en-NG en-NL en NU en-NZ en-PG en-PH en-PK en-PN en-PR en-PW en-RW en-SB en-SC en-SD en-SE en-SG en-SH en-SI en-SL en-SS e Z en-TC en-TK en-TO en-TT en-TV en-TZ en-UG en-UM en-US-POSIX en-VC en-VG en-VI en-VU en-WS en-ZA en-ZM en es-419 es-AR es-BO es-BR es-BZ es-CL es-CO es-CR es-CU es-DO es-EA es-EC es-GQ es-GT es-HN es-IC es-MX es-NI es E es-PH es-PR es-PY es-SV es-US es-UY es-VE fi fr fr-BE fr-BF fr-BI fr-BJ fr-BL fr-CA fr-CD fr-CF fr-CG fr-CH fr-CI fr-CM DZ fr-GA fr-GF fr-GN fr-GP fr-GQ fr-HT fr-KM fr-LU fr-MA fr-MC fr-MF fr-MG fr-ML fr-MQ fr-MR fr-MU fr-NC fr-NE fr-PF fr- E fr-RW fr-SC fr-SN fr-SY fr-TD fr-TG fr-TN fr-VU fr-WF fr-YT hu it it-CH it-SM it-VA ja ko ko-KP nb nb-SJ nl nl-AW n BQ nl-CW nl-SR nl-SX pl pt pt-AO pt-CH pt-CV pt-GQ pt-GW pt-LU pt-MO pt-MZ pt-PT pt-ST pt-TL ru ru-BY ru-KG ru MD ru-UA sv sv-AX sv-FI th tr tr-CY zh zh-Hans zh-Hans-HK zh-Hans-MO zh-Hans-SG zh-Hant zh-Hant-HK zh-Hant-

Slide 5

Slide 5 text

No content

Slide 6

Slide 6 text

.Millennials Are.

Slide 7

Slide 7 text

.Millennials Are. .Killing Punctuation.

Slide 8

Slide 8 text

No content

Slide 9

Slide 9 text

PUNCTUATIONS

Slide 10

Slide 10 text

PUNCTUATIONS NOT

Slide 11

Slide 11 text

PUNCTUATIONS NOT DEAD!

Slide 12

Slide 12 text

! " # % & ' ( ) * , - . / : ; ? @ [ \ ] _ { } ¡ § « ¶ · » ¿ ; · ՚ ՛ ՜ ՝ ՞ ՟ ։ ֊ ܍ ܌ ܋ ܊ ܉ ܈ ܇ ܆ ܅ ܄ ܃ ܂ ܁ ܀ ۔ ٭ ، ٫ ٪ ؟ ؞ ؛ ؍ ، ״ ׳ ׆ ׃ ׀ ־ । ॥ ॰ ෴ ๏ ๚ ๛ ༄ ༅ ༆ ༇ ༈ ༉ ༊ ་ ༌ ། ༎ ༏ ༐ ༑ ༒ ༔ ༺ ༻ ༼ ༽ ྅ ၊ ။ ၌ ၍ ၎ ၏ ჻ ፠ ፡ ። ፣ ፤ ፥ ፦ ፧ ፨ ᜵ ᜶ ។ ៕ ៖ ៘ ៙ ៚ ᨞ ᨟ ‐ ‑ ‒ – — ― ǁ ‗ ‘ ’ ‚ ‛ “ ” „ ‟ † ‡ • ‣ ․ ‥ … ‧ ‰ ‱ ′ ″ ‴ ‵ ‶ ‷ ‸ ‹ › ※ ‼ ‽ ‾ ‿ ⁀ ⁁ ⁂ ⁃ ⁅ ⁆ ⁇ ⁈ ⁉ ⁊ ⁋ ⁌ ⁍ ⁎ ⁏ ⁐ ⁑ ⁓ ⁔ ⁕ ⁖ ⁗ ⁘ ⁙ ⁚ ⁛ ⁜ ⁝ ⁞ ⁽ ⁾ ₍ ₎ ⌈ ⌉ ⌊ ⌋ 〈 〉 ❨ ❩ ❪ ❫ ❬ ❭ ❮ ❯ ❰ ❱ ❲ ❳ ❴ ❵ ⟅ ⟆ ⟦ ⟧ ⟨ ⟩ ⟪ ⟫ ⟬ ⟭ ⟮ ⟯ ⦃ ⦄ ⦅ ⦆ ⦇ ⦈ ⦉ ⦊ ⦋ ⦌ ⦍ ⦎ ⦏ ⦐ ⦑ ⦒ ⦓ ⦔ ⦕ ⦖ ⦗ ⦘ ⧘ ⧙ ⧚ ⧛ ⧼ ⧽ ⳾ ⳿ ⸀ ⸁ ⸂ ⸃ ⸄ ⸅ ⸆ ⸇ ⸈ ⸉ ⸊ ⸋ ⸌ ⸍ ⸎ ⸏ ⸐ ⸑ ⸒ ⸓ ⸔ ⸕ ⸖ ⸗ ⸘ ⸙ ⸚ ⸛ ⸜ ⸝ ⸞ ⸟ ⸠ ⸡ ⸢ ⸣ ⸤ ⸥ ⸦ ⸧ ⸨ ⸩ ⸪ ⸫ ⸬ ⸭ ⸮ ⸰ ⸱ ⸲ ⸳ ⸴ ⸵ ⸶ ⸷ ⸸ ⸹ ⸺ ⸻ 、 。 〃 〈 〉 《 》 「 」 『 』 【 】 〔 〕 〖 〗 〘 〙 〚 〛 〜 〝 〞 〟 〰 〽 ゠ ・ ꙳ ꙾ ﴾ ﴿ ︰ ︱ ︲ ︳ ︴ ︵ ︶ ︷ ︸ ︹ ︺ ︻ ︼ ︽ ︾ ︿ ﹀ ﹁ ﹂ ﹃ ﹄ ﹅ ﹆ ﹉ ﹊ ﹋ ﹌ ﹍ ﹎ ﹏ ﹐ ﹑ ﹒ ﹔ ﹕ ﹖ ﹗ ﹘ ﹙ ﹚ ﹛ ﹜ ﹝ ﹞ ﹟ ﹠ ﹡ ﹣ ﹨ ﹪ ﹫ ! " # % & ' ( ) * , - . / : ; ? @ [ \ ] _ { } ⦅ ⦆ 。 「 」 、 ・

Slide 13

Slide 13 text

! " # % & ' ( ) * , - . / : ; ? @ [ \ ] _ { } ¡ § « ¶ · » ¿ ; · ՚ ՛ ՜ ՝ ՞ ՟ ։ ֊ ܍ ܌ ܋ ܊ ܉ ܈ ܇ ܆ ܅ ܄ ܃ ܂ ܁ ܀ ۔ ٭ ، ٫ ٪ ؟ ؞ ؛ ؍ ، ״ ׳ ׆ ׃ ׀ ־ । ॥ ॰ ෴ ๏ ๚ ๛ ༄ ༅ ༆ ༇ ༈ ༉ ༊ ་ ༌ ། ༎ ༏ ༐ ༑ ༒ ༔ ༺ ༻ ༼ ༽ ྅ ၊ ။ ၌ ၍ ၎ ၏ ჻ ፠ ፡ ። ፣ ፤ ፥ ፦ ፧ ፨ ᜵ ᜶ ។ ៕ ៖ ៘ ៙ ៚ ᨞ ᨟ ‐ ‑ ‒ – — ― ǁ ‗ ‘ ’ ‚ ‛ “ ” „ ‟ † ‡ • ‣ ․ ‥ … ‧ ‰ ‱ ′ ″ ‴ ‵ ‶ ‷ ‸ ‹ › ※ ‼ ‽ ‾ ‿ ⁀ ⁁ ⁂ ⁃ ⁅ ⁆ ⁇ ⁈ ⁉ ⁊ ⁋ ⁌ ⁍ ⁎ ⁏ ⁐ ⁑ ⁓ ⁔ ⁕ ⁖ ⁗ ⁘ ⁙ ⁚ ⁛ ⁜ ⁝ ⁞ ⁽ ⁾ ₍ ₎ ⌈ ⌉ ⌊ ⌋ 〈 〉 ❨ ❩ ❪ ❫ ❬ ❭ ❮ ❯ ❰ ❱ ❲ ❳ ❴ ❵ ⟅ ⟆ ⟦ ⟧ ⟨ ⟩ ⟪ ⟫ ⟬ ⟭ ⟮ ⟯ ⦃ ⦄ ⦅ ⦆ ⦇ ⦈ ⦉ ⦊ ⦋ ⦌ ⦍ ⦎ ⦏ ⦐ ⦑ ⦒ ⦓ ⦔ ⦕ ⦖ ⦗ ⦘ ⧘ ⧙ ⧚ ⧛ ⧼ ⧽ ⳾ ⳿ ⸀ ⸁ ⸂ ⸃ ⸄ ⸅ ⸆ ⸇ ⸈ ⸉ ⸊ ⸋ ⸌ ⸍ ⸎ ⸏ ⸐ ⸑ ⸒ ⸓ ⸔ ⸕ ⸖ ⸗ ⸘ ⸙ ⸚ ⸛ ⸜ ⸝ ⸞ ⸟ ⸠ ⸡ ⸢ ⸣ ⸤ ⸥ ⸦ ⸧ ⸨ ⸩ ⸪ ⸫ ⸬ ⸭ ⸮ ⸰ ⸱ ⸲ ⸳ ⸴ ⸵ ⸶ ⸷ ⸸ ⸹ ⸺ ⸻ 、 。 〃 〈 〉 《 》 「 」 『 』 【 】 〔 〕 〖 〗 〘 〙 〚 〛 〜 〝 〞 〟 〰 〽 ゠ ・ ꙳ ꙾ ﴾ ﴿ ︰ ︱ ︲ ︳ ︴ ︵ ︶ ︷ ︸ ︹ ︺ ︻ ︼ ︽ ︾ ︿ ﹀ ﹁ ﹂ ﹃ ﹄ ﹅ ﹆ ﹉ ﹊ ﹋ ﹌ ﹍ ﹎ ﹏ ﹐ ﹑ ﹒ ﹔ ﹕ ﹖ ﹗ ﹘ ﹙ ﹚ ﹛ ﹜ ﹝ ﹞ ﹟ ﹠ ﹡ ﹣ ﹨ ﹪ ﹫ ! " # % & ' ( ) * , - . / : ; ? @ [ \ ] _ { } ⦅ ⦆ 。 「 」 、 ・

Slide 14

Slide 14 text

CLDR punctuation

Slide 15

Slide 15 text

characters: exemplarCharacters type: punctuation - ‐ – — , ; : ! ? . … ' ‘ ’ " “ ” ( ) [ ] § @ * / & # † ‡ ′ ″

Slide 16

Slide 16 text

characters: exemplarCharacters type: punctuation - ‐ – — , ; : ! ? . … ' ‘ ’ " “ ” ( ) [ ] § @ * / & # † ‡ ′ ″ en

Slide 17

Slide 17 text

characters: exemplarCharacters type: punctuation - ‐ – — , ; : ! ? . … ’ ' “ ” « » ( ) [ ] § @ * / & # † ‡ fr

Slide 18

Slide 18 text

characters: exemplarCharacters type: punctuation ‾ __ -- ‐ — ― 〜 ・ ・ ,, 、、 ;; :: !! ?? .. ‥ … 。。 ' ‘ ’ "" “ ” (( )) [[ ]] {{ }} 〈 〉 《 》 「「 」」 『 』 【 】 〔 〕 ǁ § ¶ @@ ** // \\ && ## %% ‰ † ‡ ′ ″ 〃 ※ ja

Slide 19

Slide 19 text

characters: exemplarCharacters type: numbers - , . % ‰ + 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 en

Slide 20

Slide 20 text

delimiters: quotationStart “ en

Slide 21

Slide 21 text

delimiters: quotationStart quotationEnd “ ” en

Slide 22

Slide 22 text

delimiters: quotationStart quotationEnd « » fr

Slide 23

Slide 23 text

delimiters: quotationStart quotationEnd 「 」 ja

Slide 24

Slide 24 text

delimiters: alternateQuotationStart ‘ en

Slide 25

Slide 25 text

delimiters: alternateQuotationStart alternateQuotationEnd ‘ ’ en

Slide 26

Slide 26 text

listPatterns: listPatternPart {0}, {1} en

Slide 27

Slide 27 text

{0}/{1} units: unitLength (type: short) compoundUnit (type: per) en

Slide 28

Slide 28 text

numbers: symbols decimal . en

Slide 29

Slide 29 text

numbers: symbols group , en

Slide 30

Slide 30 text

numbers: symbols plusSign + en

Slide 31

Slide 31 text

numbers: symbols percentSign % en

Slide 32

Slide 32 text

software libraries

Slide 33

Slide 33 text

software libraries ICU

Slide 34

Slide 34 text

software libraries Globalize

Slide 35

Slide 35 text

software libraries Intl

Slide 36

Slide 36 text

software libraries libphonenumber

Slide 37

Slide 37 text

software libraries &c.

Slide 38

Slide 38 text

opportunities for standardization

Slide 39

Slide 39 text

opportunities for standardization :

Slide 40

Slide 40 text

… opportunities for standardization

Slide 41

Slide 41 text

× opportunities for standardization

Slide 42

Slide 42 text

( ) opportunities for standardization

Slide 43

Slide 43 text

input / output

Slide 44

Slide 44 text

input / output validation

Slide 45

Slide 45 text

input / output parsing

Slide 46

Slide 46 text

input / output camparison

Slide 47

Slide 47 text

input / output formatting

Slide 48

Slide 48 text

input / output rendering

Slide 49

Slide 49 text

To localize, or not to localize

Slide 50

Slide 50 text

To localize, or not to localize Hardcode

Slide 51

Slide 51 text

To localize, or not to localize Hardcode Translate

Slide 52

Slide 52 text

To localize, or not to localize Hardcode Translate Format

Slide 53

Slide 53 text

No content

Slide 54

Slide 54 text

No content

Slide 55

Slide 55 text

No content

Slide 56

Slide 56 text

No content

Slide 57

Slide 57 text

No content

Slide 58

Slide 58 text

No content

Slide 59

Slide 59 text

STYLE GUIDE Brazilian Portuguese (pt-BR)

Slide 60

Slide 60 text

! « ¿ ‽ ⁂ 『 ※ ٪ † 。 & 〜

Slide 61

Slide 61 text

k « h ‽ ⁂ 『 u o t a y n