Slide 1

Slide 1 text

Translating Keycloak is a collaborative effort Alexander Schwartz | Principal Software Engineer | Red Hat Keycloak Hour of Code | April 2025

Slide 2

Slide 2 text

Translating Keycloak is a collaborative effort ⭐ Make translations shine for users 🏆 Make life simpler for translators 📜 Less day-to-day work for maintainers 🌡 Know the status of our translations

Slide 3

Slide 3 text

Translated components

Slide 4

Slide 4 text

Translated languages

Slide 5

Slide 5 text

Why using Weblate 1. Translators don’t need to know about GitHub and pull requests 2. Notifications for new and changed source strings 3. Statistics on missing strings

Slide 6

Slide 6 text

Translation Process Community: 1. Register for Weblate, and accept contributing guidelines 2. Translating via Weblate Keycloak maintainer: 1. Check CI status, check translation via Google Translate, merge Language maintainer: 1. Review translations, mark them “approved” https://github.com/keycloak/keycloak/blob/main/docs/translation.md

Slide 7

Slide 7 text

Supporting actions 1. Automated checks to avoid common formatting mistakes (misc/theme-verifier) 2. Gradually improving documentation 3. Reminders to language maintainers when a release is close 4. Simplifying RTL email templates 5. …

Slide 8

Slide 8 text

Translating Keycloak is a collaborative effort ⭐ Make translations shine for users 🏆 Make life simpler for translators 📜 Less day-to-day work for maintainers 🌡 Know the status of our translations

Slide 9

Slide 9 text

Contact Alexander Schwartz Principal Software Engineer [email protected] https://www.ahus1.de @ahus1.de @[email protected]