Slide 1

Slide 1 text

MySQLユーザ会の MySQLユーザ会の これまでとこれから これまでとこれから MySQL Technology Cafe #9 2020-08-26 とみたまさひろ 1

Slide 2

Slide 2 text

自己紹介 自己紹介 とみたまさひろ 日本MySQLユーザ会の名ばかり代表 文字化け担当 Ruby / メール https://twitter.com/tmtms https://tmtms.hatenablog.com 2

Slide 3

Slide 3 text

最近の活動 その1 最近の活動 その1 mrubyudf mrubyudf Ruby で MySQL の UDF を書くためのツール https://github.com/tmtm/mrubyudf https://tmtms.hatenablog.com/entry/202005/mrubyud 3

Slide 4

Slide 4 text

最近の活動 その2 最近の活動 その2 MySQL Parameters MySQL Parameters / エラーメッセージ追加 show variables 追加 プラグイン/コンポーネントのパラメータも追加 https://mysql-params.tmtms.net 5.0〜8.0 8.0.* 4

Slide 5

Slide 5 text

最近の活動 その3 最近の活動 その3 MySQL徹底入門第4版 MySQL徹底入門第4版 5章「ユーザー管理」 11章「文字コードと日本語環境」 など、全体の約 1/10 https://www.seshop.com/product/detail/23085 5

Slide 6

Slide 6 text

MySQLユーザ会ができるまで MySQLユーザ会ができるまで 6

Slide 7

Slide 7 text

記憶が怪しいので嘘かもしれません 7

Slide 8

Slide 8 text

1997年 1997年 8

Slide 9

Slide 9 text

会社の内製ツール作成&メンテ 会社で使ってたDBがInf◯rmix(伏せ字)だった ESQL/C - C に SQL を埋め込む謎言語 メッチャ使いづらい 9

Slide 10

Slide 10 text

「普通にCから使える無料のDBないかなー」 10

Slide 11

Slide 11 text

MySQL と Postgres95 を発見 当時 Google は無かったらしい どうやって探したんだっけ… 11

Slide 12

Slide 12 text

テキトーに速度測ってみたら MySQL の方が速かった 「じゃあ MySQL でいいや」 「英語苦手だけど もあるし」 (廣川類さん 翻訳) 日本語マニュアル @rui_hi 12

Slide 13

Slide 13 text

しかし実はその日本語マニュアルの MySQL の バージョンは古かった… 13

Slide 14

Slide 14 text

しかたなく英語のマニュアルを読む… 「英語わからん」 「訳しながら読んでると3行前のを忘れる」 「訳した文を書きながら読むか…」 14

Slide 15

Slide 15 text

マニュアルの全文訳完成 マニュアルの全文訳完成 1997/10 質はそれなり 「せっかくだからウェブに公開しよう」 (たしか Monty にメールで公開許可もらったはず…) 15

Slide 16

Slide 16 text

日本語を検索すると結果がおかしい (当時のUNIXではEUC-JPが主流) 16

Slide 17

Slide 17 text

デフォルトの latin1 だと À(C0) = Á(C1) = Â(C2)… = à(E0) = á(E1) = â(E2)… 17

Slide 18

Slide 18 text

EUC-JPの日本語文字は 0xA1〜0xFE だ(A4C0) = ち(A4C1) = ぢ(A4C2)… = め(A4E0) = も(A4E1) = ゃ(A4E2)… 18

Slide 19

Slide 19 text

「latin1 じゃなくて binary を使えば解決!」 (binary はすべての文字を区別) 19

Slide 20

Slide 20 text

ところが LIKE "%海%" で「続く」がマッチ! 20

Slide 21

Slide 21 text

「%海%」: * B3 A4 * 「続く」: C2 B3 A4 AF 21

Slide 22

Slide 22 text

「バイト単位の比較ではダメだ…」 LIKE で文字単位にマッチングさせるパッチを作成 22

Slide 23

Slide 23 text

日本語 EUC パッチ誕生 日本語 EUC パッチ誕生 1997/11 文字コード名は jeuc 23

Slide 24

Slide 24 text

1998年 1998年 24

Slide 25

Slide 25 text

個人宛にメールで問い合わせが来るけど 情報が個人間に閉じるのがもったいない 「誰かメーリングリスト作ってくれないかなー」 とウェブページに書いたら 25

Slide 26

Slide 26 text

「作ってみた」 by ソフトエージェンシー 26

Slide 27

Slide 27 text

メーリングリスト発足 メーリングリスト発足 1998/1 27

Slide 28

Slide 28 text

当時のフリーソフトウェア界隈のMLは 初心者に厳しくて殺伐としてた それは嫌だったのでゆるふわなML運営 28

Slide 29

Slide 29 text

メーリングリストで「シフトJISを使いたい」 29

Slide 30

Slide 30 text

シフトJISは2バイト目に 5C(\) がある 表(95 5C) 「十倍の能力が噂の表計算ソフト」 「表n」→「95 \ n」→「95 改行」 LIKE だけじゃなくて文字列全般的な考慮が必要 30

Slide 31

Slide 31 text

似たようなマルチバイトcharset BIG5 があったので それを真似てシフトJIS対応パッチを作成 31

Slide 32

Slide 32 text

UJIS&SJIS対応パッチ誕生 UJIS&SJIS対応パッチ誕生 1998/3 この頃から jeuc から ujis に名前を変えたらしい 当時は ujis または eucjp が一般的だった (ujis と sjis で韻を踏んでるし…) 32

Slide 33

Slide 33 text

3.21.30 にパッチが取り込まれる 3.21.30 にパッチが取り込まれる 1998/5 パッチをあてなくても普通に日本語が使えるように リリース頻度が早くてパッチのメンテも大変だったので パッチを送ったら取り込まれた 33

Slide 34

Slide 34 text

MySQLで日本語が使えてるのは私のおかげ(?) (その後ユニコード対応時に実装され直したけど) 34

Slide 35

Slide 35 text

でもその後も configure --with-charset=ujis でエラー になるとかあったらしい パッチが取り込まれたといっても安心できない… 35

Slide 36

Slide 36 text

MySQL/Ruby MySQL/Ruby 1998/8 1998年頃から Ruby を使い始めたらしい Perl を使ってたけどCライブラリとのバインディングが 作りにくかったので Ruby を使い始めた Ruby の MySQL ライブラリが無かったので作った 36

Slide 37

Slide 37 text

RailsとかでMySQLが使えてるのは私のおかげ(?) (今はもう使われてないけど) 37

Slide 38

Slide 38 text

2000年 2000年 38

Slide 39

Slide 39 text

MLの過去ログをウェブで公開したい 39

Slide 40

Slide 40 text

どこのサーバー使おうか せっかくだからドメイン名とる? 「日本MySQLユーザ会」とかでっちあげて mysql.gr.jp とっちゃえ 40

Slide 41

Slide 41 text

日本MySQLユーザ会 発足 日本MySQLユーザ会 発足 2000/3 ドメイン名を取るためには 代表者を決めないといけないので 流れで自分が代表者に 41

Slide 42

Slide 42 text

略称候補は色々あったけど ということで MyNA に (当時は PostgreSQL がメジャーだった) MySQLって、日本じゃマイナー (MINOR)だよね。それは昔の話さ。 と言える日をまつ人の集団。 http://www.mysql.gr.jp/mysqlml/mysql/msg/1730 42

Slide 43

Slide 43 text

MyNA の目的 MyNA の目的 日本での MySQL の普及を図る。 ユーザ間のコミュニケーションを図る。 MySQL の日本語化の検証/開発を行なう。 43

Slide 44

Slide 44 text

ユーザ会発足後 ユーザ会発足後 44

Slide 45

Slide 45 text

MySQL徹底入門 MySQL徹底入門 2000/4 に出版社から打診(早! 2001/1 発売 45

Slide 46

Slide 46 text

MySQL 3.23 リリース MySQL 3.23 リリース 2001/1 46

Slide 47

Slide 47 text

MySQL 4.0 リリース MySQL 4.0 リリース 2003/3 47

Slide 48

Slide 48 text

MySQL 4.1 リリース MySQL 4.1 リリース 2004/10 文字コードまわりの突然の変更! 48

Slide 49

Slide 49 text

Unicode サポート カラム毎に文字コード指定可能 接続に合わせてサーバー側で文字コード変換 バージョン 0.1 しか違わないのに… 文字コード変換まわりで日本語の闇が表面化 「JISに無い文字が消える」 MyNA でパッチ作成したり 49

Slide 50

Slide 50 text

MySQL 5.0 リリース MySQL 5.0 リリース 2005/10 50

Slide 51

Slide 51 text

MySQL 5.1 リリース MySQL 5.1 リリース 2008/11 51

Slide 52

Slide 52 text

MySQL 5.5 リリース MySQL 5.5 リリース 2010/12 utf8mb4 追加 52

Slide 53

Slide 53 text

MySQL 5.6 リリース MySQL 5.6 リリース 2013/2 utf8mb4_unicode_520_ci 53

Slide 54

Slide 54 text

MySQL 5.7 リリース MySQL 5.7 リリース 2015/10 54

Slide 55

Slide 55 text

MySQL 8.0 MySQL 8.0 リリース リリース 2018/4 デフォルトが utf8mb4 に 文字化けさよなら utf8mb4_0900_ai_ci utf8mb4_0900_as_ci utf8mb4_0900_as_cs utf8mb4_ja_0900_as_cs utf8mb4_ja_0900_as_cs_ks 55

Slide 56

Slide 56 text

これから これから 56

Slide 57

Slide 57 text

MyNA の目的 MyNA の目的 日本での MySQL の普及を図る。 ユーザ間のコミュニケーションを図る。 MySQL の日本語化の検証/開発を行なう。 57

Slide 58

Slide 58 text

日本での MySQL の普及を図る。 日本での MySQL の普及を図る。 十分メジャー もうマイナーじゃない 58

Slide 59

Slide 59 text

MySQL の日本語化の検証/開発を行なう。 MySQL の日本語化の検証/開発を行なう。 最近はだいたい問題ない 4.1 以降は文字コードまわりは安定してる 59

Slide 60

Slide 60 text

ユーザ間のコミュニケーションを図る。 ユーザ間のコミュニケーションを図る。 これか!? 60

Slide 61

Slide 61 text

イベントは盛ん イベントは盛ん 主に sakaik さんと yoku0825 さんとオラクルさん 61

Slide 62

Slide 62 text

オンラインコミュニケーション オンラインコミュニケーション 62

Slide 63

Slide 63 text

いまどきメーリングリストはないよね いまどきメーリングリストはないよね メーリングリストの流量 63

Slide 64

Slide 64 text

Slack ? Slack ? 外部サービスに依存するのは避けたい 登録しないと見れないのもアレ 64

Slide 65

Slide 65 text

考え中 65

Slide 66

Slide 66 text

おわり 66