Global Communications Team
Supporting global teamwork expansion
Slide 2
Slide 2 text
Overcoming
language barriers
Support flow of information
to all members across all
offices, regardless of
language
Do Don’t
Information only reaches
to limited members due to
language barriers
Slide 3
Slide 3 text
Overcoming
psychological barriers
Convey emotions and
expectations in an easy-
to-understand manner
Do Don’t
Literal and mechanical
translation/interpretation
Slide 4
Slide 4 text
Support
mutual understanding
Support mutual
understanding across
different cultures, customs
and time-zones
Do Don’t
No attempts made to
understand each otherʼs
environments
Slide 5
Slide 5 text
Expand the team circle
Do Don’t
No opportunities to connect
with members outside oneʼs
own team
Create opportunities for
connections between members
from different offices speaking
different languages
Slide 6
Slide 6 text
Point of contact
Miscellaneous
Megumi Weider
Slide 7
Slide 7 text
Point of contact
Japanese-English
translation
Marie Ferguson
Slide 8
Slide 8 text
Japanese-English
Interpretation
yasu(Masaharu Yasuda)
Point of contact
Slide 9
Slide 9 text
Point of contact
Japanese-Vietnamese
translation &
interpretation
Truong Thi Thuy Linh
Slide 10
Slide 10 text
Point of contact
Japanese-Chinese
translation &
interpretation
Liang Yu
Slide 11
Slide 11 text
Please contact us about
translation or interpretation!
Donʼt forget to follow
the GC channel and our threads!