Slide 1

Slide 1 text

Global Communications Team Supporting global teamwork expansion

Slide 2

Slide 2 text

Overcoming language barriers Support flow of information to all members across all offices, regardless of language Do Don’t Information only reaches to limited members due to language barriers

Slide 3

Slide 3 text

Overcoming psychological barriers Convey emotions and expectations in an easy- to-understand manner Do Don’t Literal and mechanical translation/interpretation

Slide 4

Slide 4 text

Support mutual understanding Support mutual understanding across different cultures, customs and time-zones Do Don’t No attempts made to understand each otherʼs environments

Slide 5

Slide 5 text

Expand the team circle Do Don’t No opportunities to connect with members outside oneʼs own team Create opportunities for connections between members from different offices speaking different languages

Slide 6

Slide 6 text

Point of contact Miscellaneous Megumi Weider

Slide 7

Slide 7 text

Point of contact Japanese-English translation Marie Ferguson

Slide 8

Slide 8 text

Japanese-English Interpretation yasu(Masaharu Yasuda) Point of contact

Slide 9

Slide 9 text

Point of contact Japanese-Vietnamese translation & interpretation Truong Thi Thuy Linh

Slide 10

Slide 10 text

Point of contact Japanese-Chinese translation & interpretation Liang Yu

Slide 11

Slide 11 text

Please contact us about translation or interpretation! Donʼt forget to follow the GC channel and our threads!