Slide 1

Slide 1 text

Rails Girls is My Gate to Join the Ruby Community 2024/09/07 Fukuoka RubyistKaigi 04 maimu

Slide 2

Slide 2 text

maimu(@maimux2x) 所属: 株式会社永和システムマネジメント Fjord Boot Camp卒業生 Fukuoka.rbメンバー About me

Slide 3

Slide 3 text

Rails Girls is My Gate to Join the Ruby Community Today's title

Slide 4

Slide 4 text

Introduction Episode1: The translation of the Rails Girls guide Episode2: Let's translate together Episode3: Lightning Talk at Osaka Episode4: Rails Girls Tokyo16th Conclusion Agenda

Slide 5

Slide 5 text

Introduction

Slide 6

Slide 6 text

偶然の出来事の中に自分なりの意味が見つかると、そこから「〇〇を したい!」というモチベーションが生まれることがある

Slide 7

Slide 7 text

質問です!

Slide 8

Slide 8 text

Rubyコミュニティに参加するよう になったきっかけは何でしたか?

Slide 9

Slide 9 text

私の場合

Slide 10

Slide 10 text

No content

Slide 11

Slide 11 text

懇親会で参加者の方と初めてちゃんと会話をした

Slide 12

Slide 12 text

江森さん(@emorima)をはじめエンジニアとして長くキャリアを 築いている女性の存在を知った しおいさん(@coe401_)と初めて会話をした Encouraged to attend the event

Slide 13

Slide 13 text

Fukuoka.rbに参加し始めたきっかけは しおいさんが参加されていたからでした

Slide 14

Slide 14 text

No content

Slide 15

Slide 15 text

FBCに入る前のプログラミング学習の挫折についてLTをした 共感だったり色々な感想をいただくことができて嬉しかった経験

Slide 16

Slide 16 text

Episode1: The translation of the Rails Girls guide

Slide 17

Slide 17 text

柴田さん(@hsbt)がruby-jpのslackに 「Rails Girlsガイドの翻訳を手伝える方はいませんか?」 と投稿されているのを偶然見つけた The trigger was a post on Slack

Slide 18

Slide 18 text

FBCの卒業間近で自作サービスの開発で忙しかったはずが・・・ 反射的に「やります!!」と返信していた :p

Slide 19

Slide 19 text

はじめはgohさん(@urimaro)と二人作業 レビューのやり方などたくさんアドバイスをいただいた

Slide 20

Slide 20 text

No content

Slide 21

Slide 21 text

No content

Slide 22

Slide 22 text

柴田さんと 「翻訳に協力してくれる人がもう少し増えるといいですね」 という会話をした The oppotunity for change

Slide 23

Slide 23 text

Episode2: Let's translate together

Slide 24

Slide 24 text

PRを作成するまでの流れをブログにまとめみた

Slide 25

Slide 25 text

No content

Slide 26

Slide 26 text

たくさんの人がXでブログを拡散してくれた!

Slide 27

Slide 27 text

No content

Slide 28

Slide 28 text

それまでの自分はコミュニティからきっかけをもらうことが多かった

Slide 29

Slide 29 text

自分がきっかけとなり一つのことに一緒に取り組む初めての経験

Slide 30

Slide 30 text

Episode3: Lightning Talk at Osaka

Slide 31

Slide 31 text

大阪Ruby会議03でRails Girlsガイドの翻訳についてLTをした

Slide 32

Slide 32 text

大阪でRails Girlsのオーガナイザーをされた方が話しかけてくれた

Slide 33

Slide 33 text

ここで自分とRails Girlsの繋がりについて考えてみた

Slide 34

Slide 34 text

なぜRails Girlsガイドの翻訳を頑張れたのか?

Slide 35

Slide 35 text

gohさんや柴田さんをはじめ、コミュニティの方がたくさんサポ ートしてくれた 自分のRuby on Railsの学習における挫折経験

Slide 36

Slide 36 text

Rails Girls Gathering Japan 2022のイベントに参加するまでRails Girlsのことを知らなかったことを思い出した

Slide 37

Slide 37 text

自分が知らなかったということは、同じような状況の女性はもっとい るのでは?と思った

Slide 38

Slide 38 text

東京でRails Girlsのワークショップをやりたいという 気持ちが生まれた

Slide 39

Slide 39 text

Behind the scenes

Slide 40

Slide 40 text

大阪Ruby会議03のLTに応募する際、 実はRails Girlsガイドの翻訳以外のテーマでの発表を考えていた...

Slide 41

Slide 41 text

FBCメンターの伊藤さんがメッセージをくれなかったら大阪でLTをし ていなかったかも? 東京でRails Girlsのワークショップをやろうと思わなかったかもしれ ない q:

Slide 42

Slide 42 text

Episode4: Rails Girls Tokyo 16th

Slide 43

Slide 43 text

STORES株式会社のえんじぇるさん(@sweet_chiho)と一緒に東京で Rails Girlsのワークショップをやることに!

Slide 44

Slide 44 text

プログラミングへの入り口 Rails Girls Tokyo 16th's Theme

Slide 45

Slide 45 text

No content

Slide 46

Slide 46 text

No content

Slide 47

Slide 47 text

No content

Slide 48

Slide 48 text

ワークショップ終了後もプログラミングの勉強 を続けているGirlsを観測して嬉しい〜!!

Slide 49

Slide 49 text

Conclusion

Slide 50

Slide 50 text

Rails Girlsをきっかけに、Rubyコミュニティでの輪が広がって、 コミュニティを通じて自分自身も色々なことに取り組むことができた

Slide 51

Slide 51 text

今日がRubyコミュニティのイベントに初参加 の方はいますか?

Slide 52

Slide 52 text

Fukuoka RubyistKaigi is Your Gate to Join the Ruby Community !!