Slide 1

Slide 1 text

Непрерывная локализация Вадим Хомчик CTO в Alconost

Slide 2

Slide 2 text

Привет!

Slide 3

Slide 3 text

No content

Slide 4

Slide 4 text

Как может выглядеть процесс разработки

Slide 5

Slide 5 text

Обычная локализация Вендор (LSP) Клиент Translation Management System Version Control System Разработчик Переводчик en ru, de, es, … Локменеджер Локменеджер

Slide 6

Slide 6 text

Вендор (LSP) Клиент Translation Management System Version Control System Непрерывная локализация Переводчик en ru, de, es, … Локменеджер Разработчик Локменеджер

Slide 7

Slide 7 text

Локализация для разработчиков https://nimdzi.com/ language-technology- atlas-2019

Slide 8

Slide 8 text

Сценарии

Slide 9

Slide 9 text

1. Pet-проект

Slide 10

Slide 10 text

1. Pet-проект • Indie-разработчик / микростудия • Несколько десятков строк • Локализация на несколько языков Профиль

Slide 11

Slide 11 text

1. Pet-проект Проблема «Как перевести всего 4 строки на 5 языков» Проблема «Minimal fee» Проблема

Slide 12

Slide 12 text

1. Pet-проект Решение: gengo.com

Slide 13

Slide 13 text

1. Pet-проект Решение: nitro.alconost.com

Slide 14

Slide 14 text

Nitro Разработчик Text Translated Text 1. Pet-проект API Переводчик Решение: nitro.alconost.com

Slide 15

Slide 15 text

2. Проект средней величины

Slide 16

Slide 16 text

2. Проект средней величины • Есть роль «Менеджер по локализации» • Есть релиз цикл • Постоянный перевод на множество языков Профиль

Slide 17

Slide 17 text

2. Проект средней величины Постоянный перевод на множество языков Проблема

Slide 18

Slide 18 text

2. Проект средней величины Решение: crowdin.com

Slide 19

Slide 19 text

File System Crowdin Разработчик Менджер локализации Менджер локализации Переводчик crowdin-cli 2. Проект средней величины Resource Files Translated Files Решение: crowdin.com

Slide 20

Slide 20 text

2. Проект средней величины Решение: gitlocalize.com

Slide 21

Slide 21 text

Repository on GitHub GitLocalize Разработчик Переводчик Two Way Sync 2. Проект средней величины Resource Files Решение: gitlocalize.com Pull Requests

Slide 22

Slide 22 text

3. Legacy-проект

Slide 23

Slide 23 text

3. Legacy-проект • Проект существует давно • В архитектуре проекта не была изначально заложена мультиязычность • Контента много и он часто меняется Профиль

Slide 24

Slide 24 text

3. Legacy-проект Существующий процесс очень затратный по времени Нет готовых решений Проблема

Slide 25

Slide 25 text

3. Legacy-проект CMS Crowdin Контент менеджер Менджер локализации Менджер локализации Переводчик Google Doc Было

Slide 26

Slide 26 text

3. Legacy-проект CMS Crowdin Контент менеджер Менджер локализации Менджер локализации Переводчик API API Pipeline JSON HTML Стало Kubernetes, Argo

Slide 27

Slide 27 text

3. Legacy-проект решение: crowdin.com + custom pipeline

Slide 28

Slide 28 text

3. Legacy-проект Решение: crowdin.com + custom pipeline

Slide 29

Slide 29 text

Выводы • Непрерывная локализация нужна • Решения есть в случае малых и средних проектов • Для больших проектов всегда можно придумать решение

Slide 30

Slide 30 text

Спасибо! [email protected] vh vadimhomchik