Непрерывная локализация
Вадим Хомчик
CTO в Alconost
Slide 2
Slide 2 text
Привет!
Slide 3
Slide 3 text
No content
Slide 4
Slide 4 text
Как может
выглядеть
процесс
разработки
Slide 5
Slide 5 text
Обычная локализация
Вендор (LSP)
Клиент
Translation Management System
Version Control System
Разработчик Переводчик
en
ru, de, es, …
Локменеджер Локменеджер
Slide 6
Slide 6 text
Вендор (LSP)
Клиент
Translation Management System
Version Control System
Непрерывная локализация
Переводчик
en
ru, de, es, …
Локменеджер
Разработчик Локменеджер
Slide 7
Slide 7 text
Локализация для
разработчиков
https://nimdzi.com/
language-technology-
atlas-2019
Slide 8
Slide 8 text
Сценарии
Slide 9
Slide 9 text
1. Pet-проект
Slide 10
Slide 10 text
1. Pet-проект
• Indie-разработчик / микростудия
• Несколько десятков строк
• Локализация на несколько языков
Профиль
Slide 11
Slide 11 text
1. Pet-проект
Проблема «Как перевести всего 4 строки на 5 языков»
Проблема «Minimal fee»
Проблема
Slide 12
Slide 12 text
1. Pet-проект
Решение: gengo.com
Slide 13
Slide 13 text
1. Pet-проект
Решение: nitro.alconost.com
Slide 14
Slide 14 text
Nitro
Разработчик
Text
Translated
Text
1. Pet-проект
API
Переводчик
Решение: nitro.alconost.com
Slide 15
Slide 15 text
2. Проект средней величины
Slide 16
Slide 16 text
2. Проект средней величины
• Есть роль «Менеджер по локализации»
• Есть релиз цикл
• Постоянный перевод на множество языков
Профиль
Slide 17
Slide 17 text
2. Проект средней величины
Постоянный перевод на множество языков
Проблема
Slide 18
Slide 18 text
2. Проект средней величины
Решение: crowdin.com
Slide 19
Slide 19 text
File System Crowdin
Разработчик Менджер локализации
Менджер локализации Переводчик
crowdin-cli
2. Проект средней величины
Resource
Files
Translated
Files
Решение: crowdin.com
Slide 20
Slide 20 text
2. Проект средней величины
Решение: gitlocalize.com
Slide 21
Slide 21 text
Repository on GitHub GitLocalize
Разработчик Переводчик
Two Way Sync
2. Проект средней величины
Resource
Files
Решение: gitlocalize.com
Pull
Requests
Slide 22
Slide 22 text
3. Legacy-проект
Slide 23
Slide 23 text
3. Legacy-проект
• Проект существует давно
• В архитектуре проекта не была изначально заложена
мультиязычность
• Контента много и он часто меняется
Профиль
Slide 24
Slide 24 text
3. Legacy-проект
Существующий процесс очень затратный по времени
Нет готовых решений
Проблема
Slide 25
Slide 25 text
3. Legacy-проект
CMS Crowdin
Контент менеджер Менджер локализации
Менджер локализации Переводчик
Google Doc
Было
Slide 26
Slide 26 text
3. Legacy-проект
CMS Crowdin
Контент менеджер Менджер локализации
Менджер локализации Переводчик
API API
Pipeline
JSON HTML
Стало
Kubernetes, Argo