Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Intro to I18N in code
Search
Matthew Haines-Young
May 13, 2015
0
73
Intro to I18N in code
Short introduction to writing code that can be easily translated in WordPress
Matthew Haines-Young
May 13, 2015
Tweet
Share
More Decks by Matthew Haines-Young
See All by Matthew Haines-Young
Building Sites with Gutenberg
mattheu
1
200
WordPress REST API - Writing Custom Endpoints
mattheu
0
77
Tips for writing secure code in WordPress
mattheu
1
110
Making shortcodes a piece of cake
mattheu
0
24k
Featured
See All Featured
Statistics for Hackers
jakevdp
789
220k
Helping Users Find Their Own Way: Creating Modern Search Experiences
danielanewman
19
1.9k
Dealing with People You Can't Stand - Big Design 2015
cassininazir
356
22k
I Don’t Have Time: Getting Over the Fear to Launch Your Podcast
jcasabona
20
1.6k
Typedesign – Prime Four
hannesfritz
36
2.1k
For a Future-Friendly Web
brad_frost
171
8.9k
個人開発の失敗を避けるイケてる考え方 / tips for indie hackers
panda_program
60
14k
CoffeeScript is Beautiful & I Never Want to Write Plain JavaScript Again
sstephenson
154
14k
Fight the Zombie Pattern Library - RWD Summit 2016
marcelosomers
226
16k
Being A Developer After 40
akosma
56
580k
Learning to Love Humans: Emotional Interface Design
aarron
266
39k
Designing Experiences People Love
moore
136
23k
Transcript
I18N Making your code translatable.
How translation it works. • Uses the gettext libraries. •
Wrap translatable strings in special gettext functions • Automated process - scans your code • Creates POT (Portable Objects Template) file with all translatable strings.
Note: Code is not executed when scanning for translatable strings.
Setup • Add the Text Domain to the theme/plugin header.
• This is a unique identifier. • Use dashes not underscores
__( 'string', 'text-domain' ) Basic translation function
_e( 'string', 'text-domain' ) Same, but outputs result.
Translate strings, not HTML
You cannot use variables in translatable strings. Translate placeholders and
use sprintf/printf
Don’t use variable for text domain.
Plurals • _n( $singular, $plural, $count, ‘text- domain’ ) •
1st param: the singular form of the string • 2nd param: the plural form of the string • 3rd param: the count.
_x( ‘string', 'context', 'text- domain' ); Disambiguation by context. Also
_ex. Same but outputs.
JavaScript • Use wp_localize_script to pass strings.
Resources • VIDEO: Rules for WordPress i18n - http://wordpress.tv/2014/02/26/ samuel-otto-wood-on-internationalization-plugins-and-themes-for-the-
whole-world/ • Otto on i18n - http://ottopress.com/2012/internationalization-youre- probably-doing-it-wrong/ • Plugin i18n - https://developer.wordpress.org/plugins/ internationalization/ • Theme i18n - https://developer.wordpress.org/themes/functionality/ internationalization/ • i18n quiz for developers: https://developer.wordpress.com/2015/04/23/ wordpress-developers-test-your-i18n-internationalization-knowledge/