$30 off During Our Annual Pro Sale. View Details »
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Drupal8 Problem of multilingualization of contents
Search
kazukomurata
October 30, 2018
0
130
Drupal8 Problem of multilingualization of contents
kazukomurata
October 30, 2018
Tweet
Share
More Decks by kazukomurata
See All by kazukomurata
長期運用のためのDrupal開発入門
kazukomurata
0
38
Migrate Drupal7 to Drpual8
kazukomurata
0
280
Drupal8 Migrate API
kazukomurata
0
340
Drupalのデモサイト作って明日までに!と言われたら
kazukomurata
0
840
Drupal8 CKEditor TIps
kazukomurata
0
430
Drupal7 & 8 翻訳コンテンツの罠
kazukomurata
0
270
Drupal7×Cloudfront×SSL
kazukomurata
0
280
Drupal8 State API と Configuration API
kazukomurata
0
290
Drupal8 2016/11
kazukomurata
0
73
Featured
See All Featured
Leading Effective Engineering Teams in the AI Era
addyosmani
8
1.3k
Building Flexible Design Systems
yeseniaperezcruz
330
39k
A Modern Web Designer's Workflow
chriscoyier
698
190k
"I'm Feeling Lucky" - Building Great Search Experiences for Today's Users (#IAC19)
danielanewman
231
22k
Why Our Code Smells
bkeepers
PRO
340
57k
実際に使うSQLの書き方 徹底解説 / pgcon21j-tutorial
soudai
PRO
196
70k
10 Git Anti Patterns You Should be Aware of
lemiorhan
PRO
659
61k
The Cost Of JavaScript in 2023
addyosmani
55
9.3k
A designer walks into a library…
pauljervisheath
210
24k
XXLCSS - How to scale CSS and keep your sanity
sugarenia
249
1.3M
How to Think Like a Performance Engineer
csswizardry
28
2.4k
Building a Scalable Design System with Sketch
lauravandoore
463
34k
Transcript
Drupal8 コンテンツ多言語化 村田 和子 (@kazuno_ko85)
自己紹介 村田 和子 (@kazuno_ko85) デジタルサーカス株式会社 所属 Drupal
は2015年1月~ Drupal Meetup Tokyo の運営スタッフです。 https://drupal-tokyo.connpass.com/ Drupal Camp DEN Japan 2018 のスタッフやります。 https://drupal-meetup-den.connpass.com/event/100818/
このスライドは・・・ 2018年10月ごろの資料です。 スライドの終盤の内容は日々変わる状況が変わっているので、最新情報は Drupal.orgへ!
Drupalの多言語化 Drupalと言えば多言語化サイトを作るのが簡 単!とよく言われます。 Drupal8の多言語化サイトはコアのモジュー ルを有効化するだけで設定可能です。 今日のLTはコンテンツの多言語化で困った問 題に突き当たったので共有します。
コンテンツのDBテーブル 概念 本文 <div class=‘XXXX’> ◦◦ ◦◦ ◦◦ ◦◦ ◦◦
</div> タイトル カテゴリ タイトルXXXXXXXX XXX ▪▪ フィールド値は基本的に別テーブルで保存さ れています。 node field_category field_title field_body ※簡易化図なので、実態はちょっと 違います。 タクソノミー 参照
コンテンツ 多言語化の構造 オリジナル コンテンツ [日本語] コンテンツ [英語] コンテンツ [ドイツ語] 本文
日本語の本文 nid value langcode 37 37 37 ja en de 日本語の本文… English body... Deutscher Körper... 実際はフィールド毎に 翻訳データを保持
フィールドの翻訳設定
フィールドの翻訳設定
Paragraphsモジュール パラグラフとは https://www.drupal.org/project/paragrap hs
Paragraphsとコンテンツの構造 node field_paragraph paragraph field_title field_body コンテンツとパラグラフはどちらもエンティ ティであり、参照で紐づく 参照
Paragraphsを多言語化 node field_paragraph paragraph 日本語 本家から設定 指示アリ https://www.drupal.org/docs/8/modules/ paragraphs/multilingual-paragraphs- configuration
参照先のエンティ ティのフィールド を 多言語推奨 paragraph 英語 paragraph ドイツ語 参照 ここは言語共通
追加でContent Moderation追加 https://www.drupal.org/docs/8/core/mod ules/content-moderation/overview
ここで困った 赤枠の部分がデフォルトチェック & 変更不可 となる 翻訳コンテンツ編集時にパラグラフの入力欄 が表示されない。
解決方法は・・・ Paragraphs asymmetric translation widgets を使う https://www.drupal.org/project/paragrap hs_asymmetric_translation_widgets
Paragraphs asymmetric translation field_paragraph paragraph 日本語 paragraph 英語 paragraph ドイツ語
参照 ここを翻訳 オリジナル コンテンツ [日本語] コンテンツ [英語] コンテンツ [ドイツ語] field_paragraph field_paragraph 参照 参照
パッチ + Paragraphs EXPERIMENTALウィ ジェット paragraphs 1.3 + 最新のパッチでは動かない。 (パッチを当てられない)
https://www.drupal.org/project/paragrap hs/issues/2904705#comment-12814932
ありがとうございました