Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Drupal7 & 8 翻訳コンテンツの罠
Search
kazukomurata
June 27, 2017
Technology
290
0
Share
Embed
Copy iframe code
Copy JS code
Copy link
Start on current slide
Drupal7 & 8 翻訳コンテンツの罠
kazukomurata
June 27, 2017
More Decks by kazukomurata
See All by kazukomurata
Drupal SDC入門
kazukomurata
0
97
長期運用のためのDrupal開発入門
kazukomurata
0
79
Migrate Drupal7 to Drpual8
kazukomurata
0
300
Drupal8 Migrate API
kazukomurata
0
370
Drupal8 Problem of multilingualization of contents
kazukomurata
0
160
Drupalのデモサイト作って明日までに!と言われたら
kazukomurata
0
880
Drupal8 CKEditor TIps
kazukomurata
0
450
Drupal7×Cloudfront×SSL
kazukomurata
0
280
Drupal8 State API と Configuration API
kazukomurata
0
290
Other Decks in Technology
See All in Technology
CSに"SLO"は要らない、経営層に"99.9%"は伝わらない - SREを全社に"翻訳"する3原則
cscengineer
PRO
1
4.1k
最近評価が難しくなった
maroon8021
0
260
デジタル・デザイン:次の50年を描く「進化する青写真」
y150saya
0
840
キャリアの中で本を作る / Making a Book During Your Career
ak1210
0
130
攻撃者がいなくてもAIエージェントはインシデントを起こす
nomizone
0
210
ゼロをイチにする仕事が終わったあと
smasato
0
320
ローカルLLMとLINE Botの組み合わせ その3 / LINE DC Generative AI Meetup #8
you
PRO
0
130
[2026-07-15] AI Ready なはずだったアーキテクチャと、見えてきた課題・次に目指す状態
wxyzzz
3
790
ループエンジニアリングでE2Eテストを実践
noriyukitakei
0
320
完全自律ロボットを作りたくて、先に開発を自律させた話(ROS Japan UG #63 LT)
rryz09
0
440
地域 SRE コミュニティ最前線 / SRE NEXT 2026 Discussion Night Track C
muziyoshiz
0
190
LiDAR SLAMの実装とセンサ融合 ~Lie群からContinuous-Time LIOまで~
naokiakai
1
1k
Featured
See All Featured
Bioeconomy Workshop: Dr. Julius Ecuru, Opportunities for a Bioeconomy in West Africa
akademiya2063
PRO
1
170
Building Experiences: Design Systems, User Experience, and Full Site Editing
marktimemedia
0
550
Stop Working from a Prison Cell
hatefulcrawdad
274
21k
技術選定の審美眼(2025年版) / Understanding the Spiral of Technologies 2025 edition
twada
PRO
118
120k
What’s in a name? Adding method to the madness
productmarketing
PRO
24
4.1k
What Being in a Rock Band Can Teach Us About Real World SEO
427marketing
0
1k
Google's AI Overviews - The New Search
badams
0
1.1k
Gemini Prompt Engineering: Practical Techniques for Tangible AI Outcomes
mfonobong
2
460
How GitHub (no longer) Works
holman
316
150k
ラッコキーワード サービス紹介資料
rakko
1
3.9M
We Are The Robots
honzajavorek
0
270
The Power of CSS Pseudo Elements
geoffreycrofte
82
6.3k
Transcript
翻訳コンテンツの罠 Drupal7 & 8 村⽥ 和⼦ (@kazuno_ko85)
⾃⼰紹介 ´ 村⽥ 和⼦ (@kazuno_ko85) ´ デジタルサーカス株式会社 所属 ´ Drupal
は、2015年1⽉〜 ´ 最近はメインはD7、ちょっとづつD8やってます。 ´ Drupal meetup Tokyo にもいます。
概要 ´ Drupalは多⾔語化が楽なCMSです。 ´ が、しかし、Drupal7の多⾔語化でちょっとハマった事象があったので発表しま す。
概要 多⾔語化のためにやること(1) ´ 翻訳辞書をベースに各⾔語の⽂字列を表⽰する
概要 多⾔語化のためにやること(2) ´ 1つのコンテンツに対して、⾔語毎の表⽰データを⽤意、表⽰する ´ (正式にはEntity translationモジュールの機能)
ここで問題です -前提 : サイトの⾔語設定- ´ サイトのデフォルト⾔語 ・・・ English
ここで問題です -前提 : コンテンツの⾔語設定- ´ コンテンツのorigin Language = Spanish
ここで問題です。 ´ ポルトガル語で⾒たときに表⽰されるのはどの⾔語コンテンツでしょうか?
正解は・・・
正解は・・・ ´ フランス語が表⽰されます。 → デフォルト⾔語でも、コンテンツのオリジナル⾔語でもない!
なぜならば・・・ ´ 対象⾔語のコンテンツが無い場合、⾔語⼀覧の上から順に存在するコンテンツを 探しに⾏くからです。 表⽰
Drupal8は? ´ Drupal8はEntity translationがCoreにありデフォルト機能になりました。 ´ 挙動は・・・D7と⼀緒!
ありがとうございました ´ 次回もなにか発表します。 ´ 例のごとく枠があれば。 ´ 内容は・・・これから!