Lock in $30 Savings on PRO—Offer Ends Soon! ⏳

チームの英語化に向き合うプロダクトマネージャーの苦悩と取り組み

Avatar for nezu(Tony) nezu(Tony)
December 05, 2024
9.7k

 チームの英語化に向き合うプロダクトマネージャーの苦悩と取り組み

2024年12月5日(木)に開催された
プロダクトマネージャーカンファレンス 2024(pmconf2024)にて
登壇した際の投影資料になります。

▼ セッション概要
プロダクトの開発チームがグローバル化(=英語化)されていく中で、関わりが多いプロダクトマネージャーも必然的に英語で業務をすることになります。

私が管掌するプロダクトの開発チームも、当初は日本人のみでしたが、徐々に英語化が進み、今では半数以上(6割強)が外国人(日本語話者ではない)となり、PM業務やプロセスにも支障が出てきました。

その状況におけるエンジニアとは異なるPMならではの苦しみや、どのように向き合ったか(解を“探求”したか)を実体験を元にお話します。

Avatar for nezu(Tony)

nezu(Tony)

December 05, 2024
Tweet

Transcript

  1. 主要サービス・部門 ・利用者が1,630万人を突破! ・家計簿アプリ・資産管理アプリの  認知率・利用率・利用経験率 No.1※ 金融機関を中心とした クライアントとサービスを共創する部門 地域金融機関を通じて 地域の中小企業に提供している、 業務DXサービス『Mikatano』や、

    バンキングアプリ『BANK APP』 などを提供 金融機関口座やクレジットカードなどを 連携するだけで、自動でお金の管理が できる、家計簿・資産管理アプリ ・課金顧客数が35万を突破! ・クラウド会計ソフト満足度No.1※1 ・SaaS給与管理シェアNo.1※2 経理財務、人事労務や法務といった 手間のかかる作業を効率化する SaaS型プラットフォームサービス ※調査委託先:株式会社マクロミル 回答者: 20代〜60代の家計簿アプリ利用者 1,034名/20代〜60代の資産管理 アプリ利用者 1,035名 調査期間: 2023年9月11日〜2023年9月12日 調査手法:インターネットリサーチ ※1 2021年3月自社調べ ※2 出典:ITR「ITR Market View:人事・給与・就業管理市場 2023」SaaS型給与管理市場 ベンダー別売上金額推 移およびシェア( 2021〜2022年度予測) 法人向け 個人向け 金融機関向け
  2. マネーフォワード クラウドのラインナップ 法務 経理財務 ⼈事労務 個⼈事業主 中⼩企業 中堅企業 ‧IPO準備企業 上場企業

    あらゆる企業規模に対応 その他 個⼈事業主向け 中⼩企業向け 中堅企業‧IPO準備企業/上場企業向け ⼊⾦消込‧債権管理 キャッシュフロー‧予実分析
  3. クラウド会計 Plus 開発チームの英語化 2020年2月 関西で開発チームが立ち上がり、プロダクトリリース 2022年12月 東京にてグローバルチーム発足( 1名を除きNonJP) 2023年6月 関西のチームにNonJP加入

    2023年9月 2023年9月 海外拠点であるインドでチーム発足 最初から英語化していたチームではなく、 徐々に英語化していった(=日本語と英語が混在する)チームであること 2024年現在 マネージャーMTG等も含めて基本MTGは英語化 英語化 スタート 海外拠点 発足
  4. チームの現状 Tokyo Kansai Osaka, Kyoto Chennai English English (Japanese) English

    Location Country Language Nationality 1 2 3 ベトナム、インド、台湾 タイ、ロシア、アメリカ アメリカ、スペイン、台湾 ノルウェー、香港、ベトナム、ハンガ リー インド 日本(東京・関西)、インド(チェンナイ)で英語と日本語が共存する マルチロケーション × マルチランゲージ
  5. ワードの難しさ 例 : インボイス( Invoice) • マネーフォワード クラウドの製品 ◦ クラウド請求書(Cloud Invoice

    Issuing) ◦ クラウドインボイス送付(Cloud Invoice System) invoice … 【名】送り状、 請求書、インボイス “Invoice”というワード一つとっても、コンテキストによって意味が異なる • 日本の消費税に関わる制度 ◦ インボイス制度(The Invoice System)
  6. 無理に押し通さない、各種翻訳ツールを駆使してテクノロジーで解決! テクノロジーで解決 DeepL, Grammarly, Chat GPTs, Otter, Google Translate… •

    DeepL … ベース翻訳ツール、DeepL自体を画面共有して翻訳機化することも • Grammarly … slackのアドオンでチャットメッセージをリアルタイム添削 • Otter … zoomアドオンでMeetingの翻訳、自分の英語の発音確認 • Google Translate … 画面の説明時にchrome上でページ翻訳して説明に利用 • ChatGPT … 英語の添削、1on1の会話のネタ出し等 直近の主要なツールは基本的に言語間の翻訳ツール、アドオンが備わっている