Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

"Briefly in English"

SeenNotHurd
April 21, 2017

"Briefly in English"

The user experience perspective of multilingual and multi-regional websites.

SeenNotHurd

April 21, 2017
Tweet

More Decks by SeenNotHurd

Other Decks in Design

Transcript

  1. “Briefly in English”
    The user experience perspective of multilingual and
    multi-regional websites.
    @SeenNotHurd

    View Slide

  2. What do I know?
    Why am I so interested in this?

    View Slide

  3. ■ I am an industrial, system and service
    designer by trade. I love to improve user
    experience through considered design.
    ■ After living in many countries, how user
    experiences can be enhanced through
    good user experience is becoming a
    passion of mine.
    ■ pixels.fi
    Thomas Hurd
    @SeenNotHurd

    View Slide

  4. View Slide

  5. So many options, so little time.

    View Slide

  6. View Slide

  7. Getting it right.

    View Slide

  8. Region? Language?
    Region and language?

    View Slide

  9. Why is this important?

    View Slide

  10. How should I decide this?

    View Slide

  11. Country-specific
    content
    Non-specific
    content

    View Slide

  12. Single
    country
    Multiple
    countries

    View Slide

  13. Multiple
    languages
    Single
    language

    View Slide

  14. Non-specific
    content
    Single
    country
    Single
    language
    Multiple
    languages
    Multiple
    countries
    Country-specific
    content

    View Slide

  15. Non-specific
    content
    Single
    country
    Single
    language
    Multiple
    languages
    Multiple
    countries
    Country-specific
    content

    View Slide

  16. Non-specific
    content
    Single
    country
    Single
    language
    Multiple
    languages
    Multiple
    countries
    Country-specific
    content

    View Slide

  17. Non-specific
    content
    Single
    country
    Single
    language
    Multiple
    languages
    Multiple
    countries
    Country-specific
    content

    View Slide

  18. Non-specific
    content
    Single
    country
    Single
    language
    Multiple
    languages
    Multiple
    countries
    Country-specific
    content

    View Slide

  19. Non-specific
    content
    Single
    country
    Single
    language
    Multiple
    languages
    Multiple
    countries
    Country-specific
    content

    View Slide

  20. Non-specific
    content
    Single
    country
    Single
    language
    Multiple
    languages
    Multiple
    countries
    Country-specific
    content

    View Slide

  21. Navigating through localisations.

    View Slide

  22. A first language selection time for
    everything.

    View Slide

  23. Language switchers.

    View Slide


  24. View Slide

  25. View Slide

  26. Content localisation strategies.

    View Slide

  27. Start with the basics.

    View Slide

  28. What are we working with?
    Additional
    static
    content
    Core
    static
    content
    Dynamic
    content
    Country
    specific
    Country
    independent
    Language
    specific

    View Slide

  29. Non-specific
    content
    Multiple
    languages

    View Slide

  30. Single
    country
    Single
    language
    Country-specific
    content

    View Slide

  31. Multiple
    languages
    Country-specific
    content
    Single
    country

    View Slide

  32. Multiple
    countries
    Single
    language
    Country-specific
    content

    View Slide

  33. Multiple
    languages
    Country-specific
    content
    Multiple
    countries

    View Slide

  34. What’s in an address?

    View Slide

  35. Parameters
    example.com/?lang=fi
    Subdomains
    fi.example.com/
    Country-specific domains
    example.fi/
    Directories
    example.com/fi/

    View Slide

  36. Parameters
    example.com/?lang=fi
    Subdomains
    fi.example.com/
    Country-specific domains
    example.fi/fi/
    Directories
    example.com/fi/
    example.com/?lang=sv_FI
    example.fi/sv/
    example.com/sv_FI/
    sv_FI.example.com/

    View Slide

  37. What’s the best structure for URIs?

    View Slide

  38. First, a word about domain names.

    View Slide

  39. example.com/fi/
    example.com/en/
    example.com/de/
    Non-specific
    content
    Multiple
    languages

    View Slide

  40. Country-specific
    content
    example.fi/
    example.se/
    example.de/
    Single
    country
    Single
    language

    View Slide

  41. example.fi/fi/
    example.fi/sv/
    example.fi/en/
    Single
    country
    Multiple
    languages
    Country-specific
    content

    View Slide

  42. example.com/fi/
    example.com/se/
    example.com/gb/
    Multiple
    countries
    Single
    language
    Country-specific
    content

    View Slide

  43. example.com/fi/fi/
    example.com/fi/sv/
    example.com/fi/en/
    Multiple
    countries
    Multiple
    languages
    Country-specific
    content

    View Slide

  44. example.com/fi/fi/
    example.com/fi/sv/
    example.com/fi/en/
    example.fi/
    Multiple
    countries
    Multiple
    languages
    Country-specific
    content

    View Slide

  45. Final wrap-up:

    View Slide

  46. Pick the right
    setup.
    ecific
    ent
    Single
    country
    Single
    language
    Multiple
    languages
    Multiple
    countries
    pecific
    ent

    View Slide

  47. Help your users navigate.

    View Slide

  48. Don’t skimp on content.

    View Slide

  49. Country-specific
    content
    Create URI structures that talk.
    Multiple
    countries
    Multiple
    languages

    View Slide

  50. Questions? Thoughts?
    @SeenNotHurd
    @pixelshelsinki
    pixels.fi

    View Slide