Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
#1Creators Learning English Meetup ~2017年、今年こそ英語!~
Search
d_date
January 23, 2017
Technology
1
700
#1Creators Learning English Meetup ~2017年、今年こそ英語!~
海外カンファレンスの翻訳から得た、翻訳のポイント
d_date
January 23, 2017
Tweet
Share
More Decks by d_date
See All by d_date
TCA Practice in 5 min
d_date
2
1.6k
waiwai-swiftpm-part2
d_date
3
530
わいわいSwift PM part 1
d_date
2
420
What's new in Firebase 2021
d_date
2
1.5k
CI/CDをミニマルに構築する
d_date
1
590
Swift Package centered project - Build and Practice
d_date
20
15k
How to write Great Proposal
d_date
4
1.8k
Thinking about Architecture for SwiftUI
d_date
8
2.4k
Integrate your app to modern world in Niigata
d_date
0
690
Other Decks in Technology
See All in Technology
AWSでAgentic AIを開発するための前提知識の整理
nasuvitz
2
140
技育祭2025【秋】 企業ピッチ/登壇資料(高橋 悟生)
hacobu
PRO
0
100
セキュアな認可付きリモートMCPサーバーをAWSマネージドサービスでつくろう! / Let's build an OAuth protected remote MCP server based on AWS managed services
kaminashi
3
310
研究開発部メンバーの働き⽅ / Sansan R&D Profile
sansan33
PRO
3
20k
Codexとも仲良く。CodeRabbit CLIの紹介
moongift
PRO
0
200
『OCI で学ぶクラウドネイティブ 実践 × 理論ガイド』 書籍概要
oracle4engineer
PRO
3
210
LLM時代にデータエンジニアの役割はどう変わるか?
ikkimiyazaki
6
1.3k
ガバメントクラウドの概要と自治体事例(名古屋市)
techniczna
2
240
20251007: What happens when multi-agent systems become larger? (CyberAgent, Inc)
ornew
1
260
リセラー企業のテクサポ担当が考える、生成 AI 時代のトラブルシュート 2025
kazzpapa3
1
160
業務効率化をさらに加速させる、ノーコードツールとStep Functionsのハイブリッド化
smt7174
2
140
ガバメントクラウド(AWS)へのデータ移行戦略の立て方【虎の巻】 / 20251011 Mitsutosi Matsuo
shift_evolve
PRO
2
190
Featured
See All Featured
Building a Scalable Design System with Sketch
lauravandoore
463
33k
Fireside Chat
paigeccino
40
3.7k
Designing for Performance
lara
610
69k
実際に使うSQLの書き方 徹底解説 / pgcon21j-tutorial
soudai
PRO
189
55k
The Illustrated Children's Guide to Kubernetes
chrisshort
49
51k
ピンチをチャンスに:未来をつくるプロダクトロードマップ #pmconf2020
aki_iinuma
127
53k
YesSQL, Process and Tooling at Scale
rocio
173
14k
Responsive Adventures: Dirty Tricks From The Dark Corners of Front-End
smashingmag
252
21k
Building an army of robots
kneath
306
46k
Measuring & Analyzing Core Web Vitals
bluesmoon
9
620
Practical Orchestrator
shlominoach
190
11k
GraphQLの誤解/rethinking-graphql
sonatard
73
11k
Transcript
The keys from translating transcripts Daiki Matsudate (@d_date)
Notice ࠓͷຊޠࢿྉ ͢ͰʹQiitaʹ͍͋͛ͯ·͢ ൃදશฤӳޠʹͳΓ·͕͢ɺ ஆ͔͍Ͱ͝ཡ͍ͩ͘͞
None
Translated some transcripts of try!Swift NYC
What’s need for translation?
Technical Article = Tech written by English
Knowledge of Tech • Technical Terms • Background of article
Knowledge of English • High school Level (in Japan) •
NOT so abstract • Read Reference in your house maybe
Translating Transcripts
Translating Transcripts • Spoken Words (not Written Words) • Not
So Logical
The Keys of Translation
The Keys of Translation • Read sentences from LEFT to
RIGHT • Consider Context • Unknown words / expression
Lately I’ve been drinking the functional programming kool-aid big time
Do you know this Expression?
Drinking the Kool-aid
When you meet Unknown Words
Google
None
None
Wikipedia
None
Drinking Kool-aid • Kool-aid is a drink within poison •
the leader of the cult group, ordered his flock to commit suicide by drinking Kool-aid
Drinking Kool-aid • Kool-aid is a drink within poison •
the leader of the cult group, ordered his flock to commit suicide by drinking Kool-aid • Drinking Kool-aid = Believing Something crazy
How about this sentence? Lately I’ve been drinking the functional
programming kool-aid big time
༁ɿ࠷ۙɺؔϓϩάϥϛϯάʹରͯ͠ɺ͔ ͳΓ͍͍ͷͳΜͩΖ͏ͱࢥ͍ͬͯ·͢ɻ How about this sentence? Lately I’ve been drinking
the functional programming kool-aid big time
̋ Google ✕ Google Translate
None
My motivation for translating
My motivation for translating • The more you read, the
more you can read faster • Get information from English topic • Can talk with speaker
None
None
Enjoy your translation