$30 off During Our Annual Pro Sale. View Details »

翻訳QAでのテスト自動化の取り組み

gree_tech
PRO
November 11, 2021
220

 翻訳QAでのテスト自動化の取り組み

GREE Tech Conference 2021 で発表された資料です。
https://techcon.gree.jp/2021/session/ShortSession-5

gree_tech
PRO

November 11, 2021
Tweet

More Decks by gree_tech

Transcript

  1. グリー株式会社 林 肇賢
    グリー株式会社 山木 弘
    翻訳QAでの
    テスト自動化の取り組み

    View Slide

  2. 2
    講演者プロフィール
    氏名と所属
    経歴
    林 肇賢(りん ちょうけん)
    グリー株式会社
    Customer & Product Satisfaction部
    ゲーム事業会社を経て2020年にグリーに入社
    海外展開を行っているタイトルの翻訳QA業務を担当
    テスト業務と並行して翻訳QAに関するテストの自動化を推進

    View Slide

  3. 3
    講演者プロフィール
    氏名と所属
    経歴
    山木 弘(やまき ひろし)
    グリー株式会社
    Customer & Product Satisfaction部
    ゲーム開発会社を経て2012年にグリーに入社
    運用中のタイトルを中心にマスターデータや自然言語を対象
    とした検証ツールの開発を担当

    View Slide

  4. • 取り組みの背景
    • テスト自動化の取り組み
    • まとめと今後の展望
    目次
    4

    View Slide

  5. • 取り組みの背景
    • テスト自動化の取り組み
    • まとめと今後の展望
    目次
    5

    View Slide

  6. 6
    翻訳QAの概要
    対象 ● 海外で配信されている全タイトル
    目的 ● 海外のお客様に混乱をきたさないこと
    確認内容
    ● 該当の言語で表示されること
    ● 内容の意味合いが間違っていないこと

    View Slide

  7. 7
    自動化に取り組んだ背景
    現状の課題
    ● すべて目視での確認であり品質リスクが残る
    ● 作業者の工数がかかる
    テスト業務の自動化により
    品質および効率の向上を画策

    View Slide

  8. • 取り組みの背景
    • テスト自動化の取り組み
    • まとめと今後の展望
    目次
    8

    View Slide

  9. 9
    テスト自動化の着眼点
    ■翻訳フロー
    書式の選定
    過去の類似したフォ
    ーマットを選定
    日本語の実装
    日本語を記述
    翻訳
    日本語に沿って
    翻訳を実施
    翻訳QA
    翻訳された箇所の
    内容を確認

    View Slide

  10. 10
    テスト自動化の着眼点
    ■翻訳フロー
    書式の選定
    過去の類似したフォ
    ーマットを選定
    日本語の実装
    日本語を記述
    翻訳
    日本語に沿って
    翻訳を実施
    翻訳QA
    翻訳された箇所の
    内容を確認
    ここを
    自動化
    ここに
    注目

    View Slide

  11. 11
    自動化ツールの実装
    自動化ツールの概要
    ● 同フォーマットの施策との差分を抽出
    ● アプリ内の専用文言をデータベースと照合
    参照した過去の
    フォーマットをセット
    過去との差分を
    自動で抽出

    View Slide

  12. 12
    自動化ツールの実装
    ● 同フォーマットの施策との差分を抽出
    過去フォーマットのセット

    View Slide

  13. 13
    自動化ツールの実装
    ● 同フォーマットの施策との差分を抽出
    抽出した差分

    View Slide

  14. 14
    自動化ツールの実装
    自動化ツールの概要
    ● 同フォーマットの施策との差分を抽出
    ● アプリ内の専用文言をデータベースと照合
    該当のアプリの
    データベースを準備
    データベース通りの
    活用かをチェック

    View Slide

  15. 15
    自動化ツールの実装
    ● アプリ内の専用文言をデータベースと照合
    用語集

    View Slide

  16. 16
    自動化ツールの実装
    ● アプリ内の専用文言をデータベースと照合
    照合結果

    View Slide

  17. 17
    自動化を導入した効果
    運用タイトルでのお知らせ関連の翻訳QAの工数を50%削減
    導入前
    ● すべてのテキストを目視でテスト
    導入後
    ● 変更のない箇所の確認工数が大幅に削減
    ● データベースとの照合が容易に

    View Slide

  18. • 取り組みの背景
    • テスト自動化の取り組み
    • まとめと今後の展望
    目次
    18

    View Slide

  19. 19
    まとめと今後の展望
    まとめ
    ● 翻訳フローに着目して自動化を導入
    ● 実際に一部の検証で大幅な工数削減に成功
    今後の展望
    ● 他の検証における自動化の導入
    ● 別の観点からの自動化の検討

    View Slide

  20. 20

    View Slide