Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

Vamos falar de tradução?

Vamos falar de tradução?

A experiência do usuário é muito melhor quando ocorre em seu próprio idioma.

Essa apresentação fala dos passos básicos para deixar um tema ou plugin traduzível, como traduzir as strings e onde isso deve ser feito.

Rafael Funchal

November 28, 2015
Tweet

More Decks by Rafael Funchal

Other Decks in Technology

Transcript

  1. @RafaelFunchal @RafaelFunchal Web Developer, Publicitário e músico nas horas vagas.

    Desenvolve para WordPress desde 2009, é um dos administradores do grupo WordPress Brasil no Facebook, ajuda a organizar o WordCamp e meetups em São Paulo e é um Happiness Engineer no WordPress.com
  2. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Qual a diferença

    entre internacionalização e localização ?
  3. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Internacionalização Internacionalização é

    o processo de desenvolver seu plugin ou tema de uma forma que seja possível traduzi-lo facilmente. É comum abreviar o termo como i18n (por que há 18 letras entre as letras i e n na palavra internacionalization) .
  4. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Localização Localização se

    refere a todos os processos de tradução do seu tema ou plugin. Normalmente é abreviado como l10n (por que há 10 letras entre as letras l e n na palavra localization) .
  5. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Text Domain no

    seu plugin /* * Plugin Name: Meu plugin * Author: Autor do plugin * Text Domain: meu-plugin * Domain Path: /languages */
  6. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Text Domain no

    seu plugin add_action( 'plugins_loaded', 'myplugin_load_textdomain' ); function myplugin_load_textdomain() { load_plugin_textdomain( 'meu-plugin', false, dirname( plugin_basename( __FILE__ ) ) . '/languages' ); }
  7. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Text Domain no

    seu tema /* * Theme Name: Meu tema * Author: Autor do tema * Text Domain: meu-tema * Domain Path: /languages */
  8. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Text Domain no

    seu tema add_action( 'after_setup_theme', 'mytheme_load_textdomain' ); function mytheme_load_textdomain() { load_theme_textdomain( 'meu-tema', get_template_directory() . '/languages' ); }
  9. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Funções básicas __()

    _e() _x() _ex() _n() _nx() _n_noop() _nx_noop() translate_nooped_plural()
  10. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Inserindo no HTML

    esc_html__() esc_html_e() esc_html_x() esc_attr__() esc_attr_e() esc_attr_x()
  11. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Funções básicas __(

    'Blog Options', 'my-textdomain' ); _e( 'WordPress is the best!', 'my-textdomain' );
  12. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Variáveis printf( __(

    'Your city is %s.', 'my-textdomain' ), $city );
  13. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Plural printf( _n(

    'One comment', '%s comments', get_comments_number(), 'my-textdomain' ), number_format_i18n( get_comments_number() ) );
  14. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Contexto _x( 'Post',

    'noun', 'my-textdomain' ); _x( 'Post', 'verb', 'my-textdomain' );
  15. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Transifex O Transifex

    é uma rede social para tradutores onde é possível colaborar com projetos já existentes ou então fazer upload do seu arquivo .pot e disponibilizá-lo para tradução.
  16. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? GlotPress translate.WordPress.org Para

    traduzir você só precisa ter uma conta no WordPress.org, clicar em alguma string e inserir sua tradução.
  17. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? GlotPress translate.WordPress.com Para

    traduzir você só precisa ter uma conta no WordPress.com, clicar em alguma string e inserir sua tradução.
  18. PoEdit Edita arquivos .po e gera o arquivo .mo toda

    vez que salva suas alterações.
  19. Rafael Funchal | Vamos falar de tradução? Conclusão Se você

    é uma empresa que precisa de um sistema para gerenciar vários idiomas e tradutores, escolha o Transifex. Se você é uma pessoa comum que precisa traduzir um plugin para uso pessoal, escolha o Loco Translate. É a maneira mais simples de traduzir. Se você é foda, traduza ajudando a comunidade no translate.WordPress.org e translate.WordPress.com.
  20. WPML Crie versões em outros idiomas para todo seu conteúdo

    (posts, páginas e custom post types)