20190509 淡江大學開源社阿美語萌典分享

20190509 淡江大學開源社阿美語萌典分享

《寫程式改善社會:阿美語萌典的過去、現在與未來》

聊聊如何貼近生活做公民參與與傳統文化保存。

投影片從 slide 19,會跳到唐鳳《萌典:開源協作改造社會》slide 73 - 138,再進入 slide 20。
https://speakerdeck.com/audreyt/meng-dian-kai-yuan-xie-zuo-gai-zao-she-hui?slide=73

2700fbe9e51dde6e61ee553b60c31153?s=128

Jerry Lee

May 09, 2019
Tweet

Transcript

  1. 阿美語萌典的過去、現在與未來 聊聊如何貼近生活做公民參與與傳統文化保存

  2. ’Amis 阿美語萌典團隊 moedict ’Amis Team ’

  3. Nga’ay ho! O misanga’ay to citing no ’Amis a cefang

    kami. 大家好,我們是阿美語萌典團隊。 團隊  大家好 (打招呼語) 我們 製作、維護者 字典 阿美
  4. 小蟹@wildjcrt • Web Pioneer @ 女人迷 womany.net ◦ Use Ruby/Rails

    since 2010 • 開源社群活動 ◦ Rails Taiwan co-founder ◦ g0v 長期貢獻者 ▪ 阿美語萌典工程師 4
  5. • 趨勢科技 資深威脅研究員 • 阿美語萌典工程師 喵斯基 @miaoski

  6. “ Women are many, and You are the only. ”

    性別 多元 包容 6
  7. None
  8. • 每週二在忠孝新生站的 deroot 空間 • 從 2011 至今 • 歡迎帶問題來討論

    • 類似活動:Ruby 默默會 @ 5xruby Taipei Rails Meetup
  9. • 從資訊走向社會 • 「沒有人」是萬能的 • 實體線上,開源協作 • 跨界多邊交流 g0v 零時政府

  10. https://g0v-jothon.kktix.cc/events/g0v-hackath34n

  11. Agenda • 動機 • 萌典介紹 • 阿美語萌典介紹 • 關於阿美族 •

    過去、現在與未來 阿美語萌典 ← 萌典 ↑ 阿美族
  12. None
  13. 為什麼參與開源專案? • 技能精進 • 知行合一 • 自己的__自己救 • 你/妳是為什麼想參與?

  14. Rails Taiwan • 當時台灣有經驗的 Rails 開發者不多 • Rails 框架完善,可以依循著建立網站 •

    進入門檻高,一起 debug、解決卡關 • 討論程式設計、人生問題
  15. g0v 與公民參與 • 開源協作改造社會 • 自己關心的議題自己救,「沒有人」是萬能的 ◦ 經濟動能推升方案 ❌ 政府總預算視覺化

    ⭕ ◦ 教育部重編國語辭典修訂本網站 ❌ 萌典 ⭕
  16. None
  17. None
  18. None
  19. 大事紀 • 開放資料 • 各式應用開花 • 授權條款 • 多語言整合 https://speakerdeck.com/audreyt/meng-dian-kai-yuan-xie-zuo-gai-zao-she-hui?slide=73

  20. Demo 萌典 • https://www.moedict.tw/%E6%B7%A1%E6%B 1%9F%E5%A4%A7%E5%AD%B8 • https://github.com/g0v/moedict-webkit

  21. None
  22. None
  23. None
  24. None
  25. http://ckhis.ck.tp.edu.tw/~ljm/amis/index.php?p=023.jpg

  26. None
  27. http://ckhis.ck.tp.edu.tw/~ljm/amis-mp/

  28. https://github.com/miaoski/amis-data/tree/master/toufu

  29. None
  30. None
  31. None
  32. None
  33. 決定改善項目 • 中文搜尋 • 開發環境 • 文件整理 • 字典更新

  34. 搜尋列根據族語特性調整 • 沒有統一詞彙下,該怎麼做出中文搜尋? ◦ 中文全文搜尋,改為詞幹搜尋 ◦ 邀請大家一起為詞幹下中文關鍵字 ◦ 排序調整 ▪

    搜尋結果,先根據相同詞幹的詞彙排序 ▪ 再做模糊搜尋的結果排序
  35. 開發環境 • 難以建制的環境,找不到願意幫忙的人 ◦ 拔掉 livescript ◦ 拔掉 jade ◦

    重整 Makefile 讓開發環境更容易設置 ◦ 建立新的發布流程
  36. 文件整理 • 整理字典的 json format • 整理過往的投影片、錄影紀錄 • 整理過往的討論文件

  37. 黑客松上的一日幫手 • 新的網站設計稿 • 發音功能 • 重整圖示

  38. None
  39. 目前進行中 • 蔡中涵字典更新 • 重新整理 html/css/js • 套用新的版面設計 • 阿美語-法語辭典的後製整理

  40. 蔡中涵字典 docx 原檔整理中 docx => html => parsing => filter

    => txt => format to json
  41. 蔡中涵字典 docx 原檔整理中 docx => html => parsing => filter

    => txt => format to json
  42. 蔡中涵字典 docx 原檔整理中,正在建立 database docx => html => parsing =>

    filter => txt => format to json
  43. 蔡中涵字典 docx 原檔整理中,正在建立 database docx => html => parsing =>

    filter => txt => format to json
  44. 蔡中涵字典 docx 原檔 整理中,建立 database

  45. 阿美族

  46. 接觸阿美語萌典後我學到的事 • 阿美語的特性 • 原住民文化保存 • 是不是母系社會的阿美族 • 年齡階層

  47. 阿美語的特性 • 沒有文字 ◦ 傳教士、神父、口音、方言語都會產生不同拼法 • 語法結構特別,動詞都在最前面 ◦ V +

    S + O • 發音規則
  48. 201803 淡水 G0V 烤山豬春酒聚

  49. Pasifana’ kako anini to cecay a tilid: Pawli. 今天的阿美語每日一字:香蕉。 https://goo.gl/epXKv9

    字 今天 一 教 201807 g0v 香蕉黑客松
  50. 201803 淡水 G0V 烤山豬春酒聚 古馬摁 嘎夠 兜 滴滴 努 髮[膚易]

    啊尼尼
  51. 阿美語的 pattern • 程式語言跟阿美語,都是 language • 同樣是在學習語言,工程師很有優勢! ◦ 寫程式常常在找 pattern,那阿美語有什麼

    pattern?
  52. 前綴/後綴+詞幹+想像力 • cipa' 分支 • ka 多 • ay 人、物

    • 猜猜看 kacipa'ay 的意思?
  53. 前綴/後綴+詞幹 • kimad 敘述 • mi 動名詞 • ay 人

    • 猜猜看 mikimaday 的意思?
  54. 同義字:學校 • 中部阿美 picodadan ◦ 書 codad ◦ 做…的地方 pi…an

    • 海岸阿美 pitilidan ◦ 字 tilid ▪ 但是字典用日語借字 citing ▪ 為什麼要借字?
  55. 原住民文化保存 • 以豐年祭為例 ◦ 原本是男生的儀式活動 ◦ 女生基本上只有情人之夜會加入 ◦ 被觀光產業破壞的文化

  56. 是不是母系社會的阿美族? • 性別分工社會 • 避免用漢人思維去硬套上原住民文化 ◦ 家產由繼承女性 ◦ 男生婚入不等於漢人的入贅概念 ◦

    多元成家,難以套用漢人的親屬概念
  57. 年齡階級 • 少年組:學習階級 • 青年組:服務階級 • 壯年組:執行階級 • 長老組:領導階級 •

    老年組:決策階級
  58. 過去、現在與未來

  59. 過去—從無到有 • 沒有文字到有字典 • 實體字典到線上字典

  60. 現在—系統優化與改善 • 調整開發環境 • 程式化匯入字典內容 • 介面與功能更便利 • 改善 html/js/css

    與版面 • 整併不同方言別的拼音
  61. • 更多不同來源的阿美語字典 • 更多少數語言可以 fork ⇒ 讓少數民族文化可以保存,學習更便利 未來–遍地開花

  62. Nanay ’alomaloman ko mikapotay tamiyanan a patenak to sowal no

    ’Amis ato Satimolan a Kitakit. 若大家對於阿美語或是世界南島有興趣,也歡迎大家來跟我們 交流。 南方 島嶼、國家 說、語言 傳播 嚮往 (表示強烈希望) 參與者、加入者 在我們這邊 (賓格) 越來越多 同級、同群人
  63. 謝謝大家! Aray!

  64. 引用來源 • https://speakerdeck.com/audreyt/meng-dian-k ai-yuan-xie-zuo-gai-zao-she-hui • https://speakerdeck.com/clkao/g0v-at-gsdi • https://g0v.tw/zh-TW/

  65. Q & A