$30 off During Our Annual Pro Sale. View Details »

Oh Blindfold Russia!

Oh Blindfold Russia!

Oh Blindfold Russia! - this is my team lead / PM talk on DevDay in Kazan (14.11.2015) and rannts#7 (17.12.2015)

Sergey Arkhipov

November 14, 2015
Tweet

More Decks by Sergey Arkhipov

Other Decks in Programming

Transcript

  1. Умом Россию не понять
    Сергей Архипов, ASD Technologies

    View Slide

  2. Архипов Сергей
    2009-2013
    Mera Networks
    2013-2015
    ASD Technologies
    2015-...
    Mera Networks

    View Slide

  3. View Slide

  4. Глава 1
    Старт проекта

    View Slide

  5. ― Как выглядит процесс у заказчика?
    ― Как будет контролироваться процесс со
    стороны заказчика?
    ― ТЗ подписали до заключения контракта
    или после?
    ― Насколько мы завысили сроки?
    Глава 1: Старт проекта

    View Slide

  6. Глава 1
    Старт проекта

    View Slide

  7. Глава 1
    Решение об аутсорсинге

    View Slide

  8. Смотрины
    ― Цена
    ― Кто красивее всего поет
    ― Прогибаемость
    ― Баня, девочки
    Глава 1: Решение об аутсорсинге

    View Slide

  9. Смотрины
    ― Цена
    ― Кто красивее всего поет
    ― Прогибаемость
    ― Баня, девочки
    Глава 1: Решение об аутсорсинге

    View Slide

  10. Смотрины
    ― Цена
    ― Зажигательность обещаний
    ― Прогибаемость
    ― Баня, девочки
    Глава 1: Решение об аутсорсинге

    View Slide

  11. Смотрины
    ― Цена
    ― Зажигательность обещаний
    ― Прогибаемость
    ― Баня, девочки
    Глава 1: Решение об аутсорсинге

    View Slide

  12. Смотрины
    ― Цена
    ― Зажигательность обещаний
    ― Прогибаемость
    ― Стрипклуб
    Глава 1: Решение об аутсорсинге

    View Slide

  13. Итог
    ― Мало просят
    ― Сильно прогибаются
    ― Зажигательно болтают
    ― Заискивают
    Глава 1: Решение об аутсорсинге

    View Slide

  14. Момент 1
    Почему вы решили, что мы вам
    что-то сделаем?
    Глава 1: Решение об аутсорсинге

    View Slide

  15. Момент 2
    Почему мы решили,
    что сделаем, о чем просят?
    Глава 1: Решение об аутсорсинге

    View Slide

  16. Глава 2
    Тем временем у заказчиков

    View Slide

  17. All this is fine, as long as you remember one
    thing — allow, and ensure, that the vendor
    makes a reasonable profit. The truth is that
    slim or not profit margins drives a supplier to
    opportunistic behaviour, can harm the
    relationship, and ultiately the business value
    of your IT performance.
    ― «Intelligent IT Outsourcing» Leslie Willcocks, Sara Cullen
    Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  18. Анатомия заказчиков
    ― Они уже опаздывают
    ― Они нам деньги, мы им результат
    ― У них и так достаточно проблем, не создавайте
    новых
    ― У той команды нет мотивации работать с вами
    ― Не готовы вкладывать в отношения
    Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  19. Готовность к отношениям
    ― Честное партнерство
    ― Уважение, не раболепство
    ― На вас не скидывают вину
    ― Совместное развитие проекта
    ― Вас слышат, с вами советуются
    Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  20. Момент 3
    Наши системы давно сложнее,
    чем покраска стены
    Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  21. Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  22. Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  23. Момент 4
    Вы — в центре хаоса.
    Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  24. Момент 5
    Multi-site development — ускоритель
    хаоса.
    Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  25. Момент 6
    Представьте, что в вашей
    организации есть эти 20 человек.
    Вы сами сделаете этот проект?
    Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  26. Настоящие причины аутсорсинга
    ― Нам сильно нужна эта система
    ― Нам нужно продемонстрировать
    активность
    ― Мы не знаем, как такое делается
    ― Нам нужно свалить вину
    Глава 2: Тем временем у заказчиков

    View Slide

  27. Глава 3
    Ход проекта

    View Slide

  28. Проект идет
    ― Набрали певцов
    ― Scope примерно зафиксировали
    ― Размазали дальнейшие перспективы
    ― Заказчик уверен, что мы жизнь гробим за
    его деньги
    Глава 3: Ход проекта

    View Slide

  29. Вдруг проект сделали
    ― Осознание, что нужно еще платить за
    поддержку
    ― Бизнес доволен, разработка — нет
    ― Интриги, скандалы, расследования
    ― Сваливаем на них дно бэклога, пока не потонут
    ― Проект превращается в хоспис
    Глава 3: Ход проекта

    View Slide

  30. Глава 4
    Штор

    View Slide

  31. Как возникает шторм
    ― Либо вы успеваете в срок, либо деплоите
    решение, где что-то не до конца протестировано
    ― Перед этим всегда есть напряжение и усиление
    хаоса, пересогласования
    ― Всегда случаются дикие проблемы с обратной
    связью, рассинхронизация
    Глава 4: Штор

    View Slide

  32. Когда заканчивается шторм
    ― Суд и казнь над крайним
    ― Когда формально все хотелки будут
    выполнены
    ― Когда заказчик успокоится
    Глава 4: Штор

    View Slide

  33. Момент 7
    Со стороны заказчика не бывает
    крайних.
    Глава 3: Ход проекта

    View Slide

  34. Момент 8
    Ваши проблемы — только ваши
    проблемы.
    Проблемы заказчика — теперь это
    тоже ваши проблемы.
    Глава 3: Ход проекта

    View Slide

  35. Момент 9
    В момент шторма всегда виден свет в
    конце тоннеля, но добраться туда
    тяжелее, чем в штиль.
    Глава 3: Ход проекта

    View Slide

  36. Момент 10
    Шторм не бывает слабым.
    Глава 3: Ход проекта

    View Slide

  37. Как избежать шторма
    ― Никак
    Глава 4: Штор

    View Slide

  38. Глава 5
    Как приготовиться к штору

    View Slide

  39. Если вы менеджер
    ― ДеМарко → В жопу
    ― Панкратов → На стол
    Глава 5: Как приготовиться к штору

    View Slide

  40. Если вы менеджер
    ― ДеМарко → В жопу
    ― Панкратов → На стол
    Глава 5: Как приготовиться к штору

    View Slide

  41. Если вы менеджер
    ― ДеМарко → В жопу
    ― Панкратов → В руки
    Глава 5: Как приготовиться к штору

    View Slide

  42. Черная книга
    менеджера

    View Slide

  43. Если вы тимлид/техлид
    ― Психбольница в руках пациентов
    ― Черная книга менеджера
    ― Путь камикадзе. Как разработчику
    программного обеспечения выжить
    в безнадежном проекте
    Глава 5: Как приготовиться к штору

    View Slide

  44. Если вы тимлид/техлид
    ― Требуйте, чтобы состав команды менялся как
    можно реже. Костяк меняться не должен
    ― Если не уверены в человеке, просите другого на
    его место
    ― Изучите все сильные и слабые стороны
    каждого члена команды
    ― Как можно раньше сообщайте о возможных
    срывах сроков
    Глава 5: Как приготовиться к штору

    View Slide

  45. Если вы тимлид/техлид
    ― Всегда берите ответственность за провал на
    себя
    ― Всегда отдавайте ответственность за успех
    команде
    ― Никогда не сваливайте вину на другого перед
    начальством
    Глава 5: Как приготовиться к штору

    View Slide

  46. Момент 10
    Не имеет значения, как хорошо ты
    работаешь в спокойное время;
    Важно — как хорошо ты
    справляешься в военное.
    Глава 5: Как приготовиться к штору

    View Slide

  47. View Slide

  48. View Slide

  49. Спасибо
      @9seconds
    https://speakerdeck.com/9seconds/oh-blindfold-russia

    View Slide