Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

Taking WordPress to the World: Options for a Multilingual Site

Shannon Smith
September 28, 2012

Taking WordPress to the World: Options for a Multilingual Site

Presented by Shannon Smith at WordCamp Toronto 2012.

About two thirds of the world population speak more than one language and most of the world doesn’t use the Internet in English. This presentation will cover what components are needed for a successful multilingual WordPress site. We’ll compare different set-ups, review key plugins and examine common pitfalls. Then we’ll look at advanced features like e-commerce and email marketing. This presentation will be accessible to anyone with a basic understanding of WordPress. No coding necessary.

Shannon Smith is the founder of Café Noir Design, a boutique Montreal web design company specializing in multilingual web development. She builds beautiful, functional websites that her clients can update themselves and that are easy for search engines to find.

Shannon Smith

September 28, 2012

More Decks by Shannon Smith

Other Decks in Technology


  1. September 29, 2012 Taking WordPress to the World: Options for

    a Multilingual Site WordCamp Toronto 2012
  2. What We’ll Cover ✤ Introduction ✤ Strategies for Content ✤

    2 WordPress Set-ups ✤ Key Plugins ✤ Advanced Features
  3. Defining Multilingual ✤ Multilingual vs. Unilingual (but not English) ✤

    Multi-lingual vs. Multi-regional Image: wpbeginner
  4. Partial Solutions ✤ Posts in alternating languages, interface in one

    language ✤ Posts in alternating languages, interface in multiple languages
  5. Technical Considerations ✤ Interface language ✤ Content language ✤ Language

    switcher ✤ Language persistence ✤ URL structure ✤ Alphabet ✤ Text direction Photo: jerebu
  6. Political Considerations ✤ Use of flags ✤ Design and cultural

    considerations ✤ Default language ✤ Splash page
  7. What About SEO? ✤ Make the language obvious ✤ Don’t

    mix languages ✤ Block automated translations from search engines ✤ Use separate URLs ✤ Make the language discoverable ✤ Cross-link each page ✤ Don’t use cookies to show translated versions ✤ Be careful using javascript ✤ Avoid automatic redirection based on the user’s language Further reading: Google’s Advice on Multi-regional and multilingual sites http://www.google.com/support/webmasters/bin/answer.py?answer=182192
  8. URLs for Search Engines 1. Different subdomains de.example.com en.example.com 2.

    Different subdirectories example.com/en/ example.com/de/ 3. Different domain names example.com exemple.fr Photo: jack dorsey
  9. Dual-Installation Method ✤ Two WordPress installations (can be Multisite) http://codex.wordpress.org/Create_A_Network

    ✤ Content can be identical or not ✤ Requires a language switcher plugin ✤ Stable choice ✤ Extra maintenance
  10. Single-Installation Method ✤ One WordPress installation ✤ Content can be

    identical or not ✤ Requires a multilingual plugin ✤ Can be less stable ✤ Can involve less maintenance
  11. Single-Installation Plugins ✤ WPML ✤ Easy to use ✤ Easy

    to install ✤ Translates content, interface, plugins ✤ Sometimes buggy ✤ Other plugins (qTranslate) can NOT be easily uninstalled http://wpml.org
  12. Dual-Installation Plugins ✤ Bilingual Linker (2 languages only) http://wordpress.org/extend/plugins/bilingual-linker/ ✤

    Multisite Language Switcher http://wordpress.org/extend/plugins/multisite-language-switcher/
  13. e-Commerce ✤ Magento ✤ PrestaShop (with or without plugin) ✤

    WPML & WooCommerce ✤ WPML & MarketPress ✤ WPML & JigoShop ✤ WPML & WP E-Commerce ✤ Other WPML e-Commerce solutions on the way
  14. Other ✤ Forms and surveys: Wufoo Forms & Gravity Forms

    ✤ Forums (multiple forums) ✤ Wikis (multiple wikis) ✤ BuddyPress (WPML in beta)