英語圏の開発者に日本語ローカライズについてわかってもらうためには、彼らと英語で話さなければならないという壁。
ϩʔΧϥΠζͱϩʔΧϥΠζʹ͍ͭͯ࣌͢ͷ ݴޠͷน2021/10/27 - KENJI IGUCHI
View Slide
KENJI IGUCHI - TWITTER: @NEEDLEࣗݾհ•Ҫޱ݈࣏ Twitter: @needle ϑϦʔϥϯεVRίϯαϧςΟϯάɾΤϯδχΞϦϯά ݩ OculusຊνʔϜ (2014-2018)• ओʹOculus Quest͚ϦϦʔεͷ͓ख͍ͳͲɻ VRΞυόΠεɺަবɺӳޠνΣοΫɾ༁ɾࣥචɺίʔυ࣮ɺetc, etc.• ϗʔϜελʔVRɺ౦ژΫϩϊεɺVARKɺͱ߳ਏྉVRɺϦτϧΟονΞΧσϛΞVRɺALTDEUS:Beyond ChronosɺDYSCHRONIA: Chronos AlternateɺόʔνϟϧΩϟετ(Quest൛)ɺXRKaigiɺetc.• ͓ؾܰʹ͓͕͚͍ͩ͘͞ʂ
KENJI IGUCHI - TWITTER: @NEEDLEຊޠϩʔΧϥΠζෳࡶԤจϑΥϯτͦͷ··Ͱ͑ͳ͍•素直に⽂字を⼊れ込んで実装すると中華フォント(簡体字)になりがち•作品のスタイルに合うจϑΥϯτΛ୳͠ग़͢खؒӳޠݪจʹܽམͯ͠Δใ͕ඞཁwஉݴ༿ɾঁݴ༿ɺͰ͢·͢ɾͰ͋Δɺɾࢲɺଟٛޠ༁͞ͳ͍ํ͕ݟӫ͕͑ྑ͍Օॴ͑͋͞Δ•PRESS ANY BUTTON / READY? GO! / INSERT COIN / etc.
KENJI IGUCHI - TWITTER: @NEEDLE…ӳޠͰɻӳޠҎ֎ͷϨϏϡʔݟͯͳ͍༁͡Όͳ͍͚ͲͲ͏ͯ͠ޙखʹճΓ͕ͪɻ ϨϏϡʔʹ”Great game, but there are issues in the Japanese localization”ͱ͔ॻ͘ͱྑ͍Ͱ͢(And yes, we can be guilty going the other direction as well. Please do let the devs know!)ѱҙ͕͋Δ༁͡Όͳ͍͕ɺ ݴΘͳ͍ͱΘΒͳ͍
KENJI IGUCHI - TWITTER: @NEEDLEத՚ϑΥϯτͷ༰ɾݪҼɾղܾ๏ͳͲΛӳޠͰઆ໌ͯ͋͠Γ·͢த՚ϑΥϯτʹ͍ͭͯ͜ΕΛݟ͍ͤͯͩ͘͞Your Code Displays Japanese Wrong (ຊޠͷද͕͓͔͍ࣔ͠Α)https://heistak.github.io/your-code-displays-japanese-wrong/աڈͷLTͰͨ͠༰ΑΖ͘͠ https://speakerdeck.com/heistak/