Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

個人事業主型開発からの脱却

bayashi
September 27, 2024
300

 個人事業主型開発からの脱却

XP祭り2024の登壇資料です

bayashi

September 27, 2024
Tweet

More Decks by bayashi

Transcript

  1. 誰が着手するかを決めるか 誰がタスクの作業をすべきだろうか? 作業をすばやく正しくできる人が最適 なのは明白だ。それでは、その人が別 の重要なタスクを担当していたり、病 欠していたりして、手が空いてなかっ たらどうだろう? 誰がタスクの作業を するかについては、さまざまな要因が 影響する。これらの要因を考慮して意

    思決定をするのは、チームメンバーの 共同責任である 。 エッセンシャルスクラム: アジャイル開発に関わるす べての人のための完全攻略ガイド Kenneth S.Rubin (著), 岡澤 裕二 (翻訳), 和智 右桂(翻訳), 髙木 正弘(翻訳), 角 征典(翻訳)
  2. ビジネス的必然性が存在する締切 すべての締切が不必要ではない - クリスマス向け機能 - 12/10までにリリースしないと誰も使わない - ◯◯月の法改正対応 - それを過ぎてしまうと法令違反状態になる

    上記のようにビジネスの必然性に基づくタイム リミットも確かに存在する ただそれ以外はコミュニケーションと期待値の 問題なので、できるだけ減らしていく
  3. 個人事業主型開発からの脱却成功 - タスクのアサイン組み換えパズルが発生して 辛い - サインアップでリアクティブにその時最適な人が最 適なタスクを実施するようになった - 指示者が全員を管理するの辛い -

    指示者が全部を把握しなくても、チームメンバ同士 で管理をするようになった - お互いのやってることに興味なくなってきて 辛い - チームとして大事なものがわかって興味津々
  4. 自分が一番好きなパターン エバンジェリスト Evangelist 要約 あたらしいアイディアを組織に導入し はじめるなら、あなたの情熱を共有す るためにできるかぎりのことをしよう Fearless Change アジャイルに効く

    アイデアを組織 に広めるための48のパターン Mary Lynn Manns (著), Linda Rising (著), 川口 恭 伸 (監訳), 木村 卓央 (翻訳), 高江洲 睦 (翻訳), 高橋 一貴 (翻訳), 中込 大祐 (翻訳), 安井 力 (翻 訳), 山口 鉄平 (翻訳), 角 征典 (翻訳)