Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
WordPressにおけるコミュニティ翻訳の事例
Search
Linux Foundation Japan
PRO
September 20, 2019
Technology
0
300
WordPressにおけるコミュニティ翻訳の事例
Linux Foundation Japan
PRO
September 20, 2019
Tweet
Share
More Decks by Linux Foundation Japan
See All by Linux Foundation Japan
イベントレポート OpenSSF Day Vancouver
lfj
PRO
0
130
OpenSSF Day / OSS NAにおけるSBOM、SLSAの動向
lfj
PRO
0
270
Open Source Summit NA / OpenSSF Day報告
lfj
PRO
0
140
AGL Japan Meetup BoF
lfj
PRO
0
120
Automotive Grade Linux (AGL) Meetup Japan - AGL All Member Meeting (AMM) in Berlin March 2023 Report -
lfj
PRO
0
250
OSSセキュリティ強化の重要性とOpenSSFの概要
lfj
PRO
0
310
OpenSSF WGs 紹介 : Securing Software Repositories / Security Tooling
lfj
PRO
0
240
Best Practices for Open Source Developers Working Group 活動内容のご紹介
lfj
PRO
0
210
トレーニングコースLFD121-JP「セキュアソフトウェア開発」のご紹介
lfj
PRO
0
270
Other Decks in Technology
See All in Technology
TransitGatewayの基礎
toru_kubota
0
230
2024/4/26 コンピュータ歴史博物館解説告知
toshi_atsumi
0
200
Reducing Cross-Zone Egress at Spotify with Custom gRPC Load Balancing Recap
koh_naga
0
120
LLM とプロンプトエンジニアリング/チューターをビルドする / LLM and Prompt Engineering and Building Tutors
ks91
PRO
0
220
長期運用プロジェクトでのMySQLからTiDB移行の検証
colopl
2
670
SPI原点回帰論:事業課題とFour Keysの結節点を見出す実践的ソフトウェアプロセス改善 / DevOpsDays Tokyo 2024
visional_engineering_and_design
4
1.6k
Data and AI Governance: Existing Challenges and Emerging Trends
scotthsieh825
0
160
GraphQL 成熟度モデルの紹介と、プロダクトに当てはめた事例 / GraphQL maturity model
mh4gf
4
110
疲弊しない!AWSセキュリティ統制の考え方 #devio_osakaday1
masahirokawahara
6
5.9k
最近たまに見かけるTiDBってなんだ? - Findy
pingcap0315
2
600
検証を通して見えてきたTiDBの性能特性
lycorptech_jp
PRO
6
3.4k
〜小さく始めて大きく育てる〜データ分析基盤の開発から活用まで
kniino
0
2k
Featured
See All Featured
Making Projects Easy
brettharned
108
5.5k
5 minutes of I Can Smell Your CMS
philhawksworth
199
19k
Exploring the Power of Turbo Streams & Action Cable | RailsConf2023
kevinliebholz
1
3.4k
It's Worth the Effort
3n
180
27k
Making the Leap to Tech Lead
cromwellryan
123
8.5k
Product Roadmaps are Hard
iamctodd
43
9.7k
The Straight Up "How To Draw Better" Workshop
denniskardys
227
130k
Easily Structure & Communicate Ideas using Wireframe
afnizarnur
186
16k
What’s in a name? Adding method to the madness
productmarketing
PRO
15
2.6k
A Tale of Four Properties
chriscoyier
150
22k
CoffeeScript is Beautiful & I Never Want to Write Plain JavaScript Again
sstephenson
154
14k
Testing 201, or: Great Expectations
jmmastey
27
6.3k
Transcript
WordPress における コミュニティ翻訳の事例 高野直子 / Automattic
高野直子 WordPress 日本語翻訳者 Polyglots Global Lead @naokomc ja.naoko.cc
立花明 WordPress 日本語翻訳者 Docs Team Content Lead @atachibana unofficialtokyo.com
何を翻訳しているか What
プロダクト WordPress コア プラグイン テーマ ドキュメント ブログ記事 新旧ユーザーマニュアル 貢献者向けハンドブック
何を翻訳していないか What
プロダクト 有料プラグイン 有料テーマ ドキュメント 開発者向けハンドブック API 情報
どうやって翻訳しているか How
共同翻訳ツール ➔ GlotPress ➔ MediaWiki (“Codex”) ➔ WordPress ➔ GitHub
➔ Google Docs
None
None
個人翻訳ツール ➔ Poedit ➔ GlotDict
None
None
コミュニケーションツール ➔ Slack (“WordSlack”) ➔ WordPress (“P2” テーマ) ➔ メーリングリスト
うまくいっている点 What’s Working
うまくいっている点 ➔ 多くの人に少しずつ参加してもらう ➔ 翻訳用ドキュメンテーションの整備 ➔ Slack を使った交流や定期会議 ➔ コントリビューターデイ、Translation
Day
https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=ja
https://translate.wordpress.org/stats
https://ja.wordpress.org/get-involved/ & https://ja.wordpress.org/get-involved/translation-first-steps/
https://ja.wordpress.org/team/2019/08/06/359/
None
None
None
改善していきたい点 What’s not Working
改善していきたい点 ➔ プロセスの分かりづらい点 ➔ モチベーションの持続 ➔ 翻訳ツールの機能不足 ➔ 英語版の更新に対する同期の難しさ
https://ja.wordpress.org/get-involved/translation-first-steps/ Thanks!