Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
WordPressにおけるコミュニティ翻訳の事例
Search
Sponsored
·
Your Podcast. Everywhere. Effortlessly.
Share. Educate. Inspire. Entertain. You do you. We'll handle the rest.
→
Linux Foundation Japan
PRO
September 20, 2019
Technology
0
440
WordPressにおけるコミュニティ翻訳の事例
Linux Foundation Japan
PRO
September 20, 2019
Tweet
Share
More Decks by Linux Foundation Japan
See All by Linux Foundation Japan
Open Source Summit Korea 2025イベントレポート
lfj
PRO
0
61
LF Japan Community Day 大阪 2025イベントレポート
lfj
PRO
0
61
Comparison and Proposal of Vulnerability Management Approaches in Yocto-Based Linux for the EU CRA
lfj
PRO
0
69
CRA (Cyber Resilience Act) 第13条と最新動向
lfj
PRO
0
140
Discussion for CISA 2025 Minimum Elements for an SBOM
lfj
PRO
0
180
OpenSSF Community Day Europe 2025イベントレポート
lfj
PRO
0
130
Open Source Summit Europe 2025イベントレポート
lfj
PRO
0
130
OpenSSFツール紹介 : protobom
lfj
PRO
0
140
OpenSSF Community Day Japan イベントレポート
lfj
PRO
0
120
Other Decks in Technology
See All in Technology
GitHub Advanced Security × Defender for Cloudで開発とSecOpsのサイロを超える: コードとクラウドをつなぐ、開発プラットフォームのセキュリティ
yuriemori
1
110
FastMCP OAuth Proxy with Cognito
hironobuiga
3
220
俺の/私の最強アーキテクチャ決定戦開催 ― チームで新しいアーキテクチャに適合していくために / 20260322 Naoki Takahashi
shift_evolve
PRO
1
480
Why we keep our community?
kawaguti
PRO
0
340
RGBに陥らないために -プロダクトの価値を届けるまで-
righttouch
PRO
0
130
15年メンテしてきたdotfilesから開発トレンドを振り返る 2011 - 2026
giginet
PRO
2
220
AI時代のオンプレ-クラウドキャリアチェンジ考
yuu0w0yuu
0
630
【Oracle Cloud ウェビナー】データ主権はクラウドで守れるのか?NTTデータ様のOracle Alloyで実現するソブリン対応クラウドの最適解
oracle4engineer
PRO
3
120
ThetaOS - A Mythical Machine comes Alive
aslander
0
220
Network Firewall Proxyで 自前プロキシを消し去ることができるのか
gusandayo
0
130
QA組織のAI戦略とAIテスト設計システムAITASの実践
sansantech
PRO
1
260
AWS Systems Managerのハイブリッドアクティベーションを使用したガバメントクラウド環境の統合管理
toru_kubota
1
190
Featured
See All Featured
Practical Tips for Bootstrapping Information Extraction Pipelines
honnibal
25
1.8k
Beyond borders and beyond the search box: How to win the global "messy middle" with AI-driven SEO
davidcarrasco
3
97
The Pragmatic Product Professional
lauravandoore
37
7.2k
I Don’t Have Time: Getting Over the Fear to Launch Your Podcast
jcasabona
34
2.7k
Six Lessons from altMBA
skipperchong
29
4.2k
Stop Working from a Prison Cell
hatefulcrawdad
274
21k
Keith and Marios Guide to Fast Websites
keithpitt
413
23k
Design of three-dimensional binary manipulators for pick-and-place task avoiding obstacles (IECON2024)
konakalab
0
390
The Curse of the Amulet
leimatthew05
1
11k
Designing for Performance
lara
611
70k
Joys of Absence: A Defence of Solitary Play
codingconduct
1
330
実際に使うSQLの書き方 徹底解説 / pgcon21j-tutorial
soudai
PRO
199
73k
Transcript
WordPress における コミュニティ翻訳の事例 高野直子 / Automattic
高野直子 WordPress 日本語翻訳者 Polyglots Global Lead @naokomc ja.naoko.cc
立花明 WordPress 日本語翻訳者 Docs Team Content Lead @atachibana unofficialtokyo.com
何を翻訳しているか What
プロダクト WordPress コア プラグイン テーマ ドキュメント ブログ記事 新旧ユーザーマニュアル 貢献者向けハンドブック
何を翻訳していないか What
プロダクト 有料プラグイン 有料テーマ ドキュメント 開発者向けハンドブック API 情報
どうやって翻訳しているか How
共同翻訳ツール ➔ GlotPress ➔ MediaWiki (“Codex”) ➔ WordPress ➔ GitHub
➔ Google Docs
None
None
個人翻訳ツール ➔ Poedit ➔ GlotDict
None
None
コミュニケーションツール ➔ Slack (“WordSlack”) ➔ WordPress (“P2” テーマ) ➔ メーリングリスト
うまくいっている点 What’s Working
うまくいっている点 ➔ 多くの人に少しずつ参加してもらう ➔ 翻訳用ドキュメンテーションの整備 ➔ Slack を使った交流や定期会議 ➔ コントリビューターデイ、Translation
Day
https://make.wordpress.org/polyglots/teams/?locale=ja
https://translate.wordpress.org/stats
https://ja.wordpress.org/get-involved/ & https://ja.wordpress.org/get-involved/translation-first-steps/
https://ja.wordpress.org/team/2019/08/06/359/
None
None
None
改善していきたい点 What’s not Working
改善していきたい点 ➔ プロセスの分かりづらい点 ➔ モチベーションの持続 ➔ 翻訳ツールの機能不足 ➔ 英語版の更新に対する同期の難しさ
https://ja.wordpress.org/get-involved/translation-first-steps/ Thanks!