Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Erlang in Anger Translation
Search
mook
June 01, 2019
Programming
1.4k
0
Share
Erlang in Anger Translation
The story when we translate Erlang in Anger to Japanese version.
mook
June 01, 2019
More Decks by mook
See All by mook
What I do and how I do in my first global company
mookjp
0
2.2k
初めてのErlangサーバ開発と運用
mookjp
6
2.3k
Erlangを、あきらめない
mookjp
2
7.3k
リアルアラートシステム
mookjp
1
180
Other Decks in Programming
See All in Programming
脅威をエンジニアリングの糧にして――現場編 / Turning Threats into Engineering Fuel — Field Edition
nrslib
0
240
Why Laravel apps break—Mastering the fundamentals to keep them maintainable
kentaroutakeda
1
330
DynamoDBには集計系のクエリがないけどなんとかしたい
musan
1
120
jQueryをバージョンアップする前に使いたいjQuery Migrate
matsuo_atsushi
0
160
正しくソフトウェアを作る、前提を疑うための認知の視点 / doubt-premise
minodriven
17
5.3k
The Arts and Crafts of Work in the AI Era — Toward Mastery in Software Development
kuranuki
1
700
自動レビューエンジンの実装と運用 ~レビューのない世界へ~
kurukuru1999
2
310
ビジネスモデルから紐解く、AI+型駆動開発
hirokiomote
2
5.2k
Oxlintのカスタムルールの現況
syumai
5
970
AI 時代のソフトウェア設計の学び方
masuda220
PRO
29
11k
「AIで開発し、AIを届ける」をEvalでつなぐ 〜AIネイティブに始めるプロダクト開発の実践〜 / Connecting "Develop with AI, deliver AI" with Eval
rkaga
3
1.2k
Oxcを導入して開発体験が向上した話
yug1224
4
280
Featured
See All Featured
Ethics towards AI in product and experience design
skipperchong
2
300
個人開発の失敗を避けるイケてる考え方 / tips for indie hackers
panda_program
122
22k
jQuery: Nuts, Bolts and Bling
dougneiner
66
8.5k
Avoiding the “Bad Training, Faster” Trap in the Age of AI
tmiket
0
170
Helping Users Find Their Own Way: Creating Modern Search Experiences
danielanewman
31
3.2k
The Hidden Cost of Media on the Web [PixelPalooza 2025]
tammyeverts
2
320
Imperfection Machines: The Place of Print at Facebook
scottboms
270
14k
Taking LLMs out of the black box: A practical guide to human-in-the-loop distillation
inesmontani
PRO
3
2.2k
Leadership Guide Workshop - DevTernity 2021
reverentgeek
1
300
Why Mistakes Are the Best Teachers: Turning Failure into a Pathway for Growth
auna
0
150
Why You Should Never Use an ORM
jnunemaker
PRO
61
9.9k
Chrome DevTools: State of the Union 2024 - Debugging React & Beyond
addyosmani
10
1.2k
Transcript
Erlang in Anger を有志で翻訳した話 @mookjp 2019 June 1 Erlang &
Elixir Fest 2019
⾃⼰紹介 2019/06/01 • @mookjp • https://blog.mookjp.io • Software Engineer •
最近は Go ⾔語中⼼になってしまった • Erlang & Elixir Fest 2018で発表させていただきました • 初めてのErlangサーバ開発と運⽤ • https://speakerdeck.com/mookjp/chu-metefalseerlangsahakai-fa-toyun-yong Erlang in Anger を有志で翻訳した話
Erlang in Anger とは 2019/06/01 • 「すごい Erlang ゆかいに学ぼう」の作者 Fred
Hébert さんが書いた、 Erlang/BEAM解説、デバッグ、TIPSなどが盛り込まれた最⾼の本 • Erlang やるなら必読と⾔ってもよいのでは • https://www.erlang-in-anger.com/ Erlang in Anger を有志で翻訳した話
発端 2019/06/01 • Erlang / Elixir Fest 2018 のトークで Erlang
in Anger の話題が多く出ていた • おすすめ本として紹介されたり • 参考書籍として紹介されたり • しかしながら、 当時 Erlang in Anger は英語版しか存在しなかった • 読むことにハードルを感じている⼈も多い印象だった • 私も結構読むの疲れた Erlang in Anger を有志で翻訳した話 • @seizans さん、 @ymotongpoo さんがTwitterで翻訳参加者を募ってくれた • @ymotongpoo さんは 「すごい Erlang ゆかいに学ぼう」の翻訳者
翻訳フロー 2019/06/01 • @ymotongpoo さんが翻訳レポジトリを⽤意 • LaTeXファイルの⽂章を翻訳。原著のファイルにコメントアウトしながら翻訳する • LaTex環境は⽤意するのが⼤変なのだが、神メンバーがDockerfileを ⽤意してくれたためコマンド⼀発でPDFビルドできるように…
• @y-yu さん本当にありがとうございます • Slackで全体告知や作業内容相談など • SpreadSheetで章や節ごとに⾃分が担当したいところに名前をいれていく Erlang in Anger を有志で翻訳した話 SpredSheetに 担当名を記⼊ 各⾃翻訳 Pull Request レビュー
Slackのようす 2019/06/01 Erlang in Anger を有志で翻訳した話 • コミットのpushやCIビルドのログが共有される • @y-yu
さん本当にありがとうございます
PRのようす 2019/06/01 Erlang in Anger を有志で翻訳した話 • https://github.com/ymotongpoo/erlang-in-anger/pull/42
翻訳の所感 2019/06/01 • ⾃分の担当は少なかったものの、初めての翻訳はそこそこ⼤変だった… • 単純に訳すると⽇本語として不⾃然になったり、かといって少し変えていくと 原⽂のニュアンスが⼊らなくなったりする • 翻訳辞典も買ったけど、⾃分が迷った表現が⼊ってなくてほぼ使わなかった •
翻訳環境が神すぎて快適に翻訳できた • @y-yu さん本当にありがとうございます • 10⼈くらいで翻訳したので1ヶ⽉くらいで翻訳完了した • 複数⼈でやったのでレビューをもらえるのは⼼強い • 英語の読み書きの練習にもなる Erlang in Anger を有志で翻訳した話
まとめ 2019/06/01 • Erlang in Anger 翻訳しました • https://blog.mookjp.io/blog-ja/erlang-in-anger- %E3%81%AE%E7%BF%BB%E8%A8%B3%E3%81%AB%E5%8F%82%E5%8A%A0%E3%81
%97%E3%81%BE%E3%81%97%E3%81%9F/ • https://github.com/ymotongpoo/erlang-in-anger • ⼀⼈ではハードルが⾼くても複数⼈でやれば頑張れるし早く終わる • 翻訳やっていきましょう Erlang in Anger を有志で翻訳した話
ありがとうございました