Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
20250307_エンジニアじゃないけどAzureはじめてみた
Search
ponponmikan
March 08, 2025
Technology
480
2
Share
20250307_エンジニアじゃないけどAzureはじめてみた
第 6 回 JAZUG for Women
https://www.youtube.com/live/InR9eO6sWaY?si=Repak4vLYHN-qWoc
ponponmikan
March 08, 2025
More Decks by ponponmikan
See All by ponponmikan
Copilotの監査ログはどこまでみれるのか
ponponmikankan
4
1.7k
20260513_Snowflake Cortex Agent で実現する対話型 HR 分析
ponponmikankan
2
290
20260207_なんコパ紹介PowerPoint Agent作成サンプル
ponponmikankan
2
140
20251225_たのしい出張報告&IgniteRecap!
ponponmikankan
0
210
20251222_サンフランシスコサバイバル術
ponponmikankan
2
210
20251213_2025年何してた?
ponponmikankan
1
120
20251113_Copilot関数を使いこなしてExcelを無双しよう告知
ponponmikankan
1
820
20251012_社内でのMCT活動
ponponmikankan
1
1.4k
20250923_憧れと適職は違った話と大企業の良さ
ponponmikankan
3
310
Other Decks in Technology
See All in Technology
大学生が本気でDatabricksを活用してDiscordサークルをデータ駆動させてみた
phantomjuju
0
120
TypeScript の型で副作用の実行順序を制御する
yanaemon
2
210
さきさん文庫の書籍ができるまで
sakiengineer
0
180
Amazon Bedrock 経由の Claude Cowork を試してみよう・MCP にも繋いでみよう
sugimomoto
0
190
oracle-to-databricks-migration-with-llm-and-dbt
casek
0
160
GitHub Copilot のこれまでとこれから: From Copilot to Collaborative Agents
yuriemori
1
190
その英語学習、AWSで代替できませんか?
suzutatsu
1
260
AI時代の私の技術インプットとアウトプット術
tonkotsuboy_com
12
6.2k
Splunk MCPサーバの利活用事例 ーKINTOテクノロジーズの取り組み
kintotechdev
1
320
Harnessing the Power of Mocks and Stubs in PHPUnit / #laravellivejp
asumikam
0
590
テストコードのないプロジェクトにテストを根付かせる
tttol
0
170
責任あるソフトウェアエンジニアリングの紹介4章・5章 / RSE_Ch4-5
ido_kara_deru
0
340
Featured
See All Featured
AI Search: Implications for SEO and How to Move Forward - #ShenzhenSEOConference
aleyda
1
1.2k
Designing Experiences People Love
moore
143
24k
How to Think Like a Performance Engineer
csswizardry
28
2.6k
Fantastic passwords and where to find them - at NoRuKo
philnash
52
3.7k
Impact Scores and Hybrid Strategies: The future of link building
tamaranovitovic
0
290
Fight the Zombie Pattern Library - RWD Summit 2016
marcelosomers
234
17k
Design in an AI World
tapps
1
220
Practical Tips for Bootstrapping Information Extraction Pipelines
honnibal
25
1.9k
What does AI have to do with Human Rights?
axbom
PRO
1
2.2k
The Limits of Empathy - UXLibs8
cassininazir
1
340
Designing Dashboards & Data Visualisations in Web Apps
destraynor
231
55k
Darren the Foodie - Storyboard
khoart
PRO
3
3.3k
Transcript
エンジニアじゃないけど Azureはじめてみた @ponponmikankan 2025/3/7 第 6 回 JAZUG for Women
議題の概要 o 挨拶と自己紹介 o 登壇の背景と目的 o Azureとの出会い o 作成したアプリの紹介 o
まとめとQ&A 2
挨拶と自己紹介
自己紹介 4 @ponponmikankan と申します 趣味でマイクロソフト認定トレーナー/3月よりMicrosoft MVP for M365 Copilot 通信会社の人事
通信会社での人事業務を担当し、社員の働きやすい環境を整えています。 データ基盤の構築と、全社員向けのダッシュボードを展開しています。 業務効率化 Power Platformを利用して業務の効率化を図り、社内教育やCopilotの推進にも関わっています。 なんでもCopilotコミュニティ 社外で「なんでもCopilot」コミュニティを運営し、技術の普及を促進しています。
マイクロソフトネイルを流行らせたい! 5
登壇の背景と目的
登壇の理由 7 登壇のきっかけ Makiさんに「なんでもCopilot」に登壇いただいたことで、自分も何かお返しできればと思い登壇を決意しました。 Azureへの興味 Azureの技術に対する興味が、今回の登壇の大きな理由の一つです。 業務効率化 Azureを活用することで、自分の業務効率化を図りたいと考えています。
Azureとの出会い
認定トレーナー資格取得 9 AZ-900は持っている 昨年AZ-900を取得していたので、基礎用語等、机上の知識は知っている状況 英語資料の重要性 英語の資料を参照することが、マイクロソフトの難解なポータルを理解するのに役立ちます。 特にマイクロソフト認定トレーナーはマイクロソフトクオリティ笑のため英語のドキュメントの理解は必須。 Azureアプリ作成 認定トレーナーの先輩のアドバイスで、Azureで簡単なアプリを作成する方法を教えてもらいました。
作成したアプリの紹介
Azure AI ドキュメント翻訳 の 環境構築手順 #PDF - Qiita
翻訳ツールの概要 翻訳ツールの開発 Azure Language Studioを利用してファイル翻訳 ツールを開発しました。これにより翻訳プロセスが簡素 化されます。 具体的な使い方 このツールはユーザーが簡単にファイルをアップロードし、 迅速に翻訳を得ることができるよう設計されています。
ツールの利点 この翻訳ツールは、多言語翻訳の効率を向上させ、 ビジネスや個人にとって価値あるリソースとなります。 12
Azureアカウントの作成 13 Azureアカウントの重要性 Azureアカウントは、Microsoftのクラウドサービスにアクセ スするために必須です。 無料アカウントの作成 Azureの無料アカウントを作成することで、初めてクラウド サービスを体験できます。 ステップバイステップガイド Azureアカウントの作成手順に従って、簡単にアカウントを取
得できます。
ガチ初心者のAzure利用開始日記「アカウント作成」2025 年2月版 #初心者 - Qiita
TRANSLATORリソースの作成 Azureポータルにログイン Azureポータルにログインし、ユーザーアカウントを確認します。 初めての人はアカウントを作成する必要があります。 リソースの作成 左のメニューから「リソースの作成」を選択し、「AI + Machine Learning」のオプションをクリックします。 Translatorの選択
「Translator」を選択し、必要な情報を入力してリソースを 作成します。これにより翻訳機能が利用可能になります。 15
Azure Blob Storageの設定 ストレージアカウントの作成 Azureポータルで新しいストレージアカウントを作成し、 必要な設定を行います。 Blobコンテナーの作成 作成したストレージアカウント内にBlobコンテナーを作 成し、ファイルの保存を開始します。 16
ドキュメント翻訳の設定 17 Azure Language Studioのアクセス まず、Azure Language Studioにアクセスして翻訳設定を開始します。 ドキュメント翻訳タイル 「ドキュメント翻訳」タイルを選択して翻訳オプションを開きます。
言語の選択 翻訳元と翻訳先の言語を選択することが重要です。 ファイルのアップロード 翻訳するソースファイルをアップロードします。
翻訳ジョブの実行 翻訳ジョブの開始 設定が完了したら、翻訳ジョブを開始します。このプロセスは迅速かつ効率的 です。 ファイルの保存 翻訳されたファイルは、指定した保存先に自動的に保存されます。これは便 利です。 18
アプリ作成時の躓いたポイント 19 IDと権限設定が複雑で理解しにくかった。 • Language StudioにはEntra IDでしか 入れず別途アカウントをAzure portalで作 成する必要がありました
• BlobStorageへのロールで「“ストレージ BLOB データ共同作成者”」にしたが書き込 みできず、とりあえず「所有者」にして動かした がみんなどうやってロール調べてるのかが知り たい…。
まとめとQ&A
まとめ 21 Azureの利点 初心者向けリソースが多いので意外にハードルは低く感 じられました。 業務の効率化 知らないリソースがまだまだたくさんあるので、Azureを もっと勉強できれば、業務プロセスの自動化や最適化が 可能になりそう。 Copilot
in Azure 時間切れで触れなかったが次回チャレンジしたい! ※日本語対応なし、英語設定にする必要あり
お気づきかとは 思いますが M365 Copilot を使って作りました 所用時間30分もかかってないです!
昨日時点
24 Win+Hで音声入力 とりあえず何がしたいのか どんな内容にしたいのか べらべらしゃべる
25 クオリティが低かったら 部分書き換え等もできるので どんどん調整したり微修正する
補足の部分なども Copilotを使ってどんどん追加
これもWordにぶっこむ
28 365アプリで 作成>パワポテンプレを選択
29 さっきのWordをぶっこむ
30 かわいいテンプレに沿って 作ってくれました しかもセクションまで 画像も中身を読み取って 選んでくれます
31
32 まだまだいけてないところもある
33
みなさんもCopilotガンガン使ってください! 心許なかった個人版コパもo3-mini搭載されました 34
35 最後までコパ利用