Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

Mehrsprachige Websites mit WordPress

Martin Sauter
September 14, 2019

Mehrsprachige Websites mit WordPress

WordPress unterstützt zwar die Lokalisierung von Websites, aber keine mehrsprachigen Websites. Erst Plugins wie WPML, Polylang oder MultilingualPress machen WordPress mehrsprachig – und verfolgen dabei sehr unterschiedliche Ansätze. In dieser Session geht es einerseits darum, wie man eine WordPress-Website lokalisiert (inkl. Übersetzung von Language Packs), und andererseits darum, wie sich der Übersetzungsprozess mit den verschiedenen Mehrsprachigkeits-Plugins gestaltet.

Martin Sauter

September 14, 2019
Tweet

More Decks by Martin Sauter

Other Decks in Technology

Transcript

  1. Was muss übersetzt werden? Content Texte Medien Systemtexte (Strings) Core

    Theme Plug-ins • Beiträge & Seiten • Taxonomien (Kategorien, Schlagwörter) • Slugs • META Descriptions • ALT-Texte • Dateinamen • Medieninhalte
  2. Lokale Übersetzungen Methoden: • «Say What?» • «Loco Translate» Nachteile:

    • nur bedingt update-sicher • ab 2 Websites mühsam • Einzelkämpfer-Ansatz
  3. Vorteile von translate.wordpress.org • gemeinsam übersetzen • Komfortfunktionen • Glossar

    • Translation Memory • Übersetzungen in andere Sprachen • automatische Distribution
  4. Zusätzliche Herausforderungen 1. WordPress Core ist nicht mehrsprachig → Plug-in

    2. Kompatibilität mit Themes, Plug-ins, Custom Post Types 3. Übersetzungsprozess 4. Sprachwahl (manuell/automatisch) 5. Suchmaschinen-Optimierung (SEO)
  5. Zentrale Fragen WER soll übersetzen? • Content Managers (WordPress-Benutzer) •

    professionelle Übersetzer • Maschinen DeepL, Google Translate & Co.
  6. Zentrale Fragen WOMIT wollen/können die Übersetzer arbeiten? • Gutenberg Editor

    / Classic Editor / Page Builder • spezieller Translation Editor in WordPress • externe CAT Tools (Computer Assisted Translation) • XLIFF Export/Import • Anbindung via Connector
  7. WER soll übersetzen? Content Managers Professionelle Übersetzer Maschine WPML Polylang

    Smartcat, Lingotek, Supertext Lingotek TranslatePress Weglot MultilingualPress Translation MANAGER
  8. WOMIT arbeiten die Übersetzer? Gutenberg Editor Classic Editor Page Builder

    Translation Editor externe CAT Tools WPML Polylang Smartcat, LingoTek, Supertext TranslatePress Weglot MultilingualPress Translation MANAGER