Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

SEO internacional: estratègies per expandir el ...

SEO internacional: estratègies per expandir el teu negoci a altres mercats

Avatar for Raquel González

Raquel González

October 18, 2025
Tweet

More Decks by Raquel González

Other Decks in Marketing & SEO

Transcript

  1. Raquel González - Seoulful Connect SEOday Girona 2025 SEO internacional:

    estratègies per expandir el teu negoci a altres mercats
  2. Una breu introducció… Fundadora de Seoulful Connect Especialista en SEO

    internacional i localització amb més de 8 anys d'experiència Ens enfoquem en ajudar empreses a expandir-se a Europa i Corea
  3. Molts cops he escoltat… El SEO internacional és fer recerca

    de paraules clau en un altre idioma i traduir la web utilitzant aquestes paraules als títols, la URL i el text. © Seoulful Connect
  4. Abans d'expandir-te, cal saber on té sentit fer-ho 01 Recursos

    interns Tens l’equip, el pressupost i la capacitat logística per donar-hi servei? 02 Interès real del públic Ja reps visites suficients o conversions d’aquest país? 04 Facilitat d’entrada Quines barreres culturals, legals o logístiques hi trobaràs? 03 Potencial del mercat Existeix demanda real del teu producte? Quina es la competència? © Seoulful Connect
  5. Prioritza per fases Mercats segurs 1 Mercats potencials 2 Mercats

    exploratoris 3 On ja tens trànsit, és un idioma similar o has comprovat la demanda On hi ha interès i volum, però requereix certa adaptació cultural, legal o tècnica On el producte encara no està validat, o hi ha barreres altes (idioma, cultura, lleis) © Seoulful Connect
  6. Els 4 pilars del SEO internacional Fonaments tècnics SEO INTERNACIONAL

    Comportament de l'usuari i ecosistema digital Localització i cultura Presència i autoritat local
  7. Encara que el contingut sigui una de les parts més

    importants del SEO internacional, sense una bona base tècnica, no funcionarà. Fonaments tècnics
  8. La part tècnica comença per l'estructura del domini que esculls

    ccTLD → Més senyal local, però més car i difícil de gestionar Subcarpeta → Més fàcil de mantenir i gestionar Paràmetres d'URL → No es recomana Subdomini → Útil si vols separar projectes domini.es, domini.fr domini.com/es/ es.domini.com domini.com?lang=es © Seoulful Connect
  9. Les etiquetes hreflang indiquen a Google quina versió d’una pàgina

    ha de mostrar segons l’idioma o el país de l’usuari. • • • Només la necessiten les pàgines amb una versió en un altre idioma Les etiquetes hreflang han de ser bidireccionals Inclou sempre una versió "x-default"
  10. No facis redireccions automàtiques segons la IP o la llengua

    del navegador Millor opció: mostra un banner o selector d’idioma visible perquè l’usuari triï manualment quina versió vol veure. © Seoulful Connect
  11. Optimitza la velocitat de càrrega segons les limitacions de cada

    país amb un CDN Al Japó la connexió a internet és molt ràpida. A Llatinoamèrica les xarxes poden ser més lentes. Millorar la velocitat de càrrega, també millorará el tràfic i permanència a la pàgina.
  12. Les dades estructurades també s’han de localitzar per mercat •

    • • Per exemple: "inLanguage" ha de reflectir l’idioma de la pàgina "priceCurrency" ha de ser la moneda local "areaServed" o "addressCountry" ha de delimitar el país © Seoulful Connect
  13. El motor de l’èxit global és entendre com busquen les

    persones d’un mercat i on ho fan. Comportament de l'usuari i ecosistema digital
  14. Hi ha regions o països que tenen els seus propis

    motors de cerca i plataformes Corea Xina Rússia Espanya © Seoulful Connect
  15. A Corea… • • • Molts usuaris busquen opinions a

    blogs dins de Naver abans de comprar. Les marques integren KakaoTalk per parlar directament amb clients i tancar conversions. El mercat és molt sensible a tendències i productes virals.
  16. A Alemanya… • • • • Els consumidors valoren certificacions

    i segells oficials (com Blauer Engel). Donen importància a productes sostenibles i eco-responsables. El procés de decisió està basat en la confiança i la transparència. Solen fer cerques més llargues i detallades, ja que valoren la precisió i acostumen a investigar a fons. © Seoulful Connect
  17. No pots simplement traduir paraules clau. Cal fer una recerca

    nativa per cada mercat. © Seoulful Connect
  18. L’intenció de cerca també canvia segons el mercat. Per veure

    realment què veu l’usuari local, cal analitzar les SERP amb una VPN
  19. Tradueix, però adaptant la cultura. Les paraules, el disseny, la

    forma de comprar i fins i tot les festes nacionals canvien segons el país. Localització i cultura
  20. El 76 % dels consumidors prefereixen comprar amb informació en

    la seva llengua materna. Importància d'invertir en localització — CSA Research
  21. 1. Contingut i comunicació • • • • • •

    Expressions locals, referències culturals, humor Format de data i hora Sistema numèric i decimals Formats de telèfon i adreces Unitats de mesura, talles i pesos Imatges, símbols i colors culturalment adequats © Seoulful Connect
  22. 2. Experiència d'usuari i conversió • • • • •

    • Moneda local, preus i impostos Mètodes de pagament locals Polítiques de devolució i enviament Longitud del text i adaptació del disseny UX/UI Jerarquia visual segons cultura (text vs imatge, confiança, testimonis) Festivitats i temporades comercials © Seoulful Connect
  23. 3. Context cultural i normatiu • • • • •

    Lleis i regulacions (RGPD, PIPA, CCPA, etc.) Polítiques de cookies i privacitat Formats legals i fiscals (factures, avisos, etiquetatge) Costums culturals i valors Requisits locals segons indústria o sector © Seoulful Connect
  24. No totes les pàgines de la teva web necessiten localització

    Prioritza segons l'impacte en negoci i mercat Essencial Suport Baix impacte • • • • • • Home Serveis Productes clau Pàgines de conversió Formularis Contacte • • Blogs rellevants per mercat FAQs, recursos, categories • Contingut corporatiu o molt local (notícies internes, lleis específiques)
  25. Si la teva web no està traduida, la IA ho

    farà per tu, sense context ni control Segons un estudi de Weglot (2025), les webs traduides aconsegueixen fins a un 327 % més de visibilitat en resultats d’IA. En canvi, les webs no traduides no només perden visibilitat, sinó també autoritat i confiança. Enllaç © Seoulful Connect
  26. Entendre la cultura de negoci és clau per crear confiança

    i tancar acords • • • • La manera de donar feedback pot ser directa o subtil Comunicació alta o baixa en context Decisions col·lectives o jeràrquiques Confiança basada en la relació o en els resultats El model d’Erin Meyer mostra com la cultura influeix en com comuniquem, negociem i prenem decisions: © Seoulful Connect
  27. Cal que et reconeguin com una marca local, fiable i

    rellevant, i això només s’aconsegueix amb presència, reputació i col·laboracions al país. Presència i autoritat local
  28. Com construir autoritat local? • • • • • •

    Apareixent en mitjans locals i portals del país Assistint i participant en esdeveniments locals Fent PR internacional amb contingut localitzat Col·laborant amb partners o influencers locals Adaptant xarxes socials i perfils al mercat Aconseguint ressenyes i testimonis d’usuaris del país © Seoulful Connect
  29. Resumint… Per molt sòlida que sigui la part tècnica, sense

    connectar amb el públic, la teva estratègia no tindrà impacte. © Seoulful Connect
  30. Després de tot això… Encara creieu que el SEO internacional

    és només recerca de paraules clau en un altre idioma i traduir la web? © Seoulful Connect