Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
WeblateでOSSの翻訳に参加する
Search
soburi
March 13, 2021
Technology
0
74
WeblateでOSSの翻訳に参加する
soburi
March 13, 2021
Tweet
Share
More Decks by soburi
See All by soburi
Zephyr RTOS Tutorial & MeetUp @ OSC2025Tokyo/Spring 駒澤大学種月館
tokitahiroshi
1
850
ZephyrRTOSざっくり入門
tokitahiroshi
3
590
ZephyrRTOSざっくり入門#2
tokitahiroshi
2
150
The_Features_of_ZephyrRTOS_and_the_project_operations.pdf
tokitahiroshi
1
47
KiCad 8.0 出ました。
tokitahiroshi
0
390
小江戸らぐ2024/2
tokitahiroshi
0
150
ZephyrRTOSで遊ぼう!
tokitahiroshi
0
630
AliEx系ラベルプリンター Phomemo P12を叩いてみる
tokitahiroshi
0
250
KiCadのGitLabを見たりWeblateで翻訳してみたりしてみる
tokitahiroshi
0
510
Other Decks in Technology
See All in Technology
KotlinConf 2025_イベントレポート
sony
1
140
「何となくテストする」を卒業するためにプロダクトが動く仕組みを理解しよう
kawabeaver
0
420
20250913_JAWS_sysad_kobe
takuyay0ne
2
240
Modern Linux
oracle4engineer
PRO
0
150
AI開発ツールCreateがAnythingになったよ
tendasato
0
130
Codeful Serverless / 一人運用でもやり抜く力
_kensh
7
450
フルカイテン株式会社 エンジニア向け採用資料
fullkaiten
0
8.8k
AWSで始める実践Dagster入門
kitagawaz
1
680
AWSを利用する上で知っておきたい名前解決のはなし(10分版)
nagisa53
10
3.2k
Autonomous Database - Dedicated 技術詳細 / adb-d_technical_detail_jp
oracle4engineer
PRO
4
10k
20250912_RPALT_データを集める→とっ散らかる問題_Obsidian紹介
ratsbane666
0
100
複数サービスを支えるマルチテナント型Batch MLプラットフォーム
lycorptech_jp
PRO
1
820
Featured
See All Featured
Scaling GitHub
holman
463
140k
JavaScript: Past, Present, and Future - NDC Porto 2020
reverentgeek
52
5.6k
Building a Scalable Design System with Sketch
lauravandoore
462
33k
What's in a price? How to price your products and services
michaelherold
246
12k
Speed Design
sergeychernyshev
32
1.1k
Java REST API Framework Comparison - PWX 2021
mraible
33
8.8k
Principles of Awesome APIs and How to Build Them.
keavy
126
17k
Six Lessons from altMBA
skipperchong
28
4k
Build your cross-platform service in a week with App Engine
jlugia
231
18k
[Rails World 2023 - Day 1 Closing Keynote] - The Magic of Rails
eileencodes
36
2.5k
Being A Developer After 40
akosma
90
590k
Improving Core Web Vitals using Speculation Rules API
sergeychernyshev
18
1.1k
Transcript
Weblateで OSSの翻訳に 参加する 常田 裕士
自己紹介 • 常田 裕士 (https://twitter.com/crs, https://github.com/soburi/) • 技術書典、コミケなど平素よりお世話になっております。 • 最近はAndroidの魔改造のお仕事などしてます。
• 最近の代表作、KiCadで雑に基板を作るチュートリアル (12万view突破!) https://www.slideshare.net/soburi/kicad-53622272 • 改版しました。見てね! KiCadで雑に基板を作るチュートリアル Ver6.x 予習版 https://speakerdeck.com/tokitahiroshi/kicaddeza-niji-ban-wozuo- rutiyutoriaru-ver6-dot-x-yu-xi-ban
Weblateとは • https://weblate.org/ja/ • Webの翻訳支援システム • OmegaTなど翻訳メモリの機能をWeb化した感じ • 優良サービスあり。 デモ的にOSSの翻訳のサービスを提供している
• 有名どころだとLibreOfficeが使っている • Weblate自体はOSS。自前でサービスを動かすことができる
Weblateの画面 Google翻訳etc から訳の候補を 持ってくる。 ここからコピーす るだけで終わる場 合も多い。 原文のメッセージ を翻訳作業者が翻 訳して入力する
OSSの翻訳の活動 • 色々翻訳しなければならないものがある • ソフト自体のメッセージ • ドキュメント • Webなど •
Weblateがフォーカスするのは主にソフト自体のメッセージ • 昔はl10n(localization)なんて言われていた活動
KiCadの場合 • 去年の10月から翻訳をWeblateを使って行うように なった。 • 従来はGNU gettextの機能(.po)を使ってローカライ ゼーション • Weblateでもgettextの.poはインポートできるので移
行はスムーズ • コードの変更を反映したときに、メッセージの更新が 発生する。適宜追っかける必要がある。 • 既存の訳文、語彙があるのでそれを意識しながら翻訳 する。
概要画面 橙のグループを選 択して、 翻訳メッセージを 登録する。 現時点では全て 翻訳済み
用語集 用語集を作成して 訳文を統一する
コメント コメント機能で 原文、訳文に対してコメン ト(a.k.a クレーム、いちゃ もん、etc)を付けられる。 たまに直してもらえる。
ソース反映 KiCadでは 最終的にソースに 反映される。 履歴にも名前が残 る。
マイクロソフトの各国語スタイルガイド • https://www.microsoft.com/ja-jp/language/styleguides • 素晴らしい文書!とても参考になるので読むべし。 • 実質的なソフトウェアの日本語表記ルールのデファクト標準。 • 音引きあり •
×コンピュータ 〇コンピューター • スペースは適度に省略 • ×ユーザー□インターフェース 〇ユーザーインターフェス • メニュー項目は[]で括る • [ファイル] • xxx, yyy, and zzz • ×xxx、yyy、およびzzz • 〇 xxx、yyy、zzz など
まとめ • Weblateでの翻訳は、とりあえず訳して「保存」だけで参加で きるOSS活動。 • MLにパッチ送る時代からgithubのPullRqになったときのよう な劇的な敷居の下がり方が発生している! • ソース書いたりバグレポート作るよりかは参加しやすい活動な ので、ぜひやってみましょう。
最後にちょっとしたPR