Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
LMPを用いたアプリの翻訳フロー改善
Search
Takayuki_Sei
June 06, 2022
Technology
0
220
LMPを用いたアプリの翻訳フロー改善
Takayuki_Sei
June 06, 2022
Tweet
Share
More Decks by Takayuki_Sei
See All by Takayuki_Sei
Continuous_Delivery_With_Unity_Command_line_arguments.pdf
daybysay
0
66
edirrevro_tfel-ot-thgiR
daybysay
1
1.1k
Other Decks in Technology
See All in Technology
プロンプトエンジニアリングを超えて:自由と統制のあいだでつくる Platform × Context Engineering
yuriemori
0
410
「リリースファースト」の実感を届けるには 〜停滞するチームに変化を起こすアプローチ〜 #RSGT2026
kintotechdev
0
820
Data Hubグループ 紹介資料
sansan33
PRO
0
2.6k
_第4回__AIxIoTビジネス共創ラボ紹介資料_20251203.pdf
iotcomjpadmin
0
190
I tried making a solo advent calendar!
zzzzico
0
150
複雑さを受け入れるか、拒むか? - 事業成長とともに育ったモノリスを前に私が考えたこと #RSGT2026
murabayashi
1
1.7k
戰略轉變:從建構 AI 代理人到發展可擴展的技能生態系統
appleboy
0
190
[PR] はじめてのデジタルアイデンティティという本を書きました
ritou
1
800
AI に「学ばせ、調べさせ、作らせる」。Auth0 開発を加速させる7つの実践的アプローチ
scova0731
0
200
#22 CA × atmaCup 3rd 1st Place Solution
yumizu
1
140
re:Invent2025 セッションレポ ~Spec-driven development with Kiro~
nrinetcom
PRO
2
170
形式手法特論:コンパイラの「正しさ」は証明できるか? #burikaigi / BuriKaigi 2026
ytaka23
16
4.9k
Featured
See All Featured
A Guide to Academic Writing Using Generative AI - A Workshop
ks91
PRO
0
170
Building Adaptive Systems
keathley
44
2.9k
Hiding What from Whom? A Critical Review of the History of Programming languages for Music
tomoyanonymous
1
350
AI: The stuff that nobody shows you
jnunemaker
PRO
2
160
The Anti-SEO Checklist Checklist. Pubcon Cyber Week
ryanjones
0
38
Documentation Writing (for coders)
carmenintech
77
5.2k
Redefining SEO in the New Era of Traffic Generation
szymonslowik
1
190
The Cost Of JavaScript in 2023
addyosmani
55
9.4k
Agile that works and the tools we love
rasmusluckow
331
21k
Deep Space Network (abreviated)
tonyrice
0
33
SEO in 2025: How to Prepare for the Future of Search
ipullrank
3
3.3k
Leading Effective Engineering Teams in the AI Era
addyosmani
9
1.5k
Transcript
1
自己紹介 ションロー / @tion_low REALITY 株式会社 エンジニアリングマネージャー 好きなVTuber はおめがシスターズ 2
3
4
REALITY 多言語対応の変遷 5
改善前の翻訳フロー 日本語 to 英語の翻訳依頼のために 構成したフロー 翻訳依頼はエンジニア主体 管理はスプレッドシート 6
スプシの様子 7
10 言語追加対応のための整理で発覚した問題 1. 適切な翻訳がされていない箇所ある 2. レイアウト崩れ 3. 翻訳フローが非効率 8
適切な翻訳がされて いない箇所がある 利用規約の更新を通知し、再 承認を促すダイアログ Review -> Read First のほうが 自然
「翻訳された文字列がどこで 使われるのか」がわからない 状態で翻訳者が翻訳している 9
レイアウト崩れ 翻訳による文字サイズの膨張 により発生 英語 to ヨーロッパ言語の膨張 率は 130~300% デザインレベルでテキストの 膨張を意識できていない
10
翻訳フローが非効率 Android / iOS それぞれでデー タ管理しておりもう一方のエ ンジニアが翻訳依頼を出すの を待つお見合いが発生 同じ文言を2 回翻訳依頼してし
まう 開発途中に追加されたテキス トの翻訳依頼を出し忘れる 11
どうするか?
13
Lokalise とは Localization Management Platform 言語リソースの管理 翻訳プロセスの管理 作業自動化のサポート Over-the-air (OTA)
localization のサ ポート 14
Lokalise の様子 15
Lokalise の様子 16
データ移行が 簡単 strings ファイルのアッ プロードでデータ移行 が可能 17
lokalise CLI での操 作が可能 CLI で操作ができる システム連携, 自動化が可能 18
lokalise CLI での操作が可能 19
発生した問題 1. 適切な翻訳がされていない箇所ある 2. レイアウト崩れ 3. 翻訳フローが非効率 20
発生した問題 1. 適切な翻訳がされていない箇所ある 2. レイアウト崩れ 3. 翻訳フローが非効率 21
テキストが使われる場所を翻訳者に伝える 22
テキストが使われる場所を翻訳者に伝える 23
発生した問題 1. 適切な翻訳がされていない箇所ある 2. レイアウト崩れ 3. 翻訳フローが非効率 24
Figma 上で多言語でのレイアウト確認をする Figma のLokalise Plugin 経由で翻訳結果をImport できる Lokalise に登録された英語文言を左のView に反映している
25
発生した問題 1. 適切な翻訳がされていない箇所ある 2. レイアウト崩れ 3. 翻訳フローが非効率 26
翻訳依頼をデザイナーに変更 デザイン作成完了からシームレスに翻訳依頼が出せる 開発途中でのデザイン変更による翻訳依頼の追加を忘れづらい 27
改善後の翻訳フロー 翻訳依頼がデザイナーに一 本化 実装前にFigma 上で英語の デザインレビューが可能に エンジニアは翻訳結果を取 り込んで実装するだけ 28
今後の課題 OTA を使ったリアルタイム言語リソース更新 スクリーンショットテストを用いたLQA の効率化 29
まとめ 翻訳者にテキストの用途が伝わるフローを構築 Lokalise + Figma 連携でデザインレベルでの問題検知を可能に Lokalise CLI やSaas 連携を使って作業を自動化
30
ご清聴ありがとうございました