Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Field Papers transifex 使用方法 自分の為の資料_v2
Search
imachan0224
June 12, 2017
Education
0
100
Field Papers transifex 使用方法 自分の為の資料_v2
imachan0224
June 12, 2017
Tweet
Share
More Decks by imachan0224
See All by imachan0224
Field Papers transifex 使用方法 自分の為の資料
imachan0224
0
84
A day of Daruma-san
imachan0224
2
55
OSM Tasking Manager
imachan0224
0
67
Other Decks in Education
See All in Education
生態系ウォーズ - ルールブック
yui_itoshima
1
250
2025年度春学期 統計学 第14回 分布についての仮説を検証する ー 仮説検定(1) (2025. 7. 10)
akiraasano
PRO
0
140
2025年度春学期 統計学 第10回 分布の推測とは ー 標本調査,度数分布と確率分布 (2025. 6. 12)
akiraasano
PRO
0
220
20250830_MIEE祭_会社員視点での学びのヒント
ponponmikankan
1
150
AI for Learning
fonylew
0
180
人になにかを教えるときに考えていること(2025-05版 / VRC-LT #18)
sksat
5
1.2k
(キラキラ)人事教育担当のつらみ~教育担当として知っておくポイント~
masakiokuda
0
130
高校におけるプログラミング教育を考える
naokikato
PRO
0
160
OpenSourceSummitJapanを運営してみた話
kujiraitakahiro
0
790
Course Review - Lecture 12 - Next Generation User Interfaces (4018166FNR)
signer
PRO
0
1.8k
JPCERTから始まる草の根活動~セキュリティ文化醸成のためのアクション~
masakiokuda
0
220
マネジメント「される側」 こそ覚悟を決めろ
nao_randd
9
5.5k
Featured
See All Featured
A better future with KSS
kneath
239
17k
Gamification - CAS2011
davidbonilla
81
5.4k
The Power of CSS Pseudo Elements
geoffreycrofte
77
6k
Building a Modern Day E-commerce SEO Strategy
aleyda
43
7.6k
Designing for humans not robots
tammielis
253
25k
Practical Orchestrator
shlominoach
190
11k
Evolution of real-time – Irina Nazarova, EuRuKo, 2024
irinanazarova
8
920
Why You Should Never Use an ORM
jnunemaker
PRO
59
9.5k
Reflections from 52 weeks, 52 projects
jeffersonlam
352
21k
Responsive Adventures: Dirty Tricks From The Dark Corners of Front-End
smashingmag
252
21k
Build your cross-platform service in a week with App Engine
jlugia
231
18k
Producing Creativity
orderedlist
PRO
347
40k
Transcript
Field Papers transifex 使用方法
① まず指定されたURLでページに飛ぶ ② でログイン・ログイン後、再度URLを開く ③ Field Papersのページになったら、右上に 「翻訳」というclickableなボタンをクリック ④ ページが変わったら、言語選択で「Japanese(ja)」
を選択 https://www.transifex.com/fieldpapers/fieldpapers/dashboard/
⑤ ページが移動し、「未翻訳」をクリックすると、こ の画面に切り替わる ⑥ 好きな英文を一つ選び、クリック ⑦ 右側画面の真ん中にある をクリックして、原本 の英文をコピーする ※これをしなければ、折角の翻訳が帳消しになる!!!
⑧ コピーした英文に続いて、日本語訳を入力する
⑨ 入力完了後、すぐ下にある をクリックして、 終了! そのサイト独自の表記だったり、特殊な表記は、 「 %{} 」で囲む。変数であるため、そのまま残して、そ れ以外の英文を日本語訳する。
~自分の追加提案の確認方法~ 提出後、ほかの英語のタスクをクリックする。 その後もう一度提出したタスクをクリックし、右側の真 ん中より少し下にある を見てみると、 など 追加提案された数が表示されているはずなので、クリッ クして下にスクロールし、確認する。 追加提案の下に「by~」と追加したアカウント名が記載 されるので、そこで重ねて確認できる。