Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Field Papers transifex 使用方法 自分の為の資料
Search
imachan0224
June 09, 2017
Education
0
82
Field Papers transifex 使用方法 自分の為の資料
imachan0224
June 09, 2017
Tweet
Share
More Decks by imachan0224
See All by imachan0224
Field Papers transifex 使用方法 自分の為の資料_v2
imachan0224
0
98
A day of Daruma-san
imachan0224
2
54
OSM Tasking Manager
imachan0224
0
66
Other Decks in Education
See All in Education
日本の教育の未来 を考える テクノロジーは教育をどのように変えるのか
kzkmaeda
1
210
新卒研修に仕掛ける 学びのサイクル / Implementing Learning Cycles in New Graduate Training
takashi_toyosaki
1
150
미국 교환학생 가서 무료 홈스테이 살면서 인턴 취업하기
maryang
0
110
Sponsor the Conference | VizChitra 2025
vizchitra
0
540
Are puppies a ranking factor?
jonoalderson
0
820
2025年度春学期 統計学 第10回 分布の推測とは ー 標本調査,度数分布と確率分布 (2025. 6. 12)
akiraasano
PRO
0
130
登壇未経験者のための登壇戦略~LTは設計が9割!!!~
masakiokuda
2
480
プレゼンテーション実践
takenawa
0
4.8k
Data Management and Analytics Specialisation
signer
PRO
0
1.4k
Education-JAWS #3 ~教育現場に、AWSのチカラを~
masakiokuda
0
160
新卒交流ワークショップ
pokotyamu
0
410
OJTに夢を見すぎていませんか? ロールプレイ研修の試行錯誤/tryanderror-in-roleplaying-training
takipone
1
150
Featured
See All Featured
Refactoring Trust on Your Teams (GOTO; Chicago 2020)
rmw
34
3k
Design and Strategy: How to Deal with People Who Don’t "Get" Design
morganepeng
130
19k
GitHub's CSS Performance
jonrohan
1031
460k
Raft: Consensus for Rubyists
vanstee
140
7k
VelocityConf: Rendering Performance Case Studies
addyosmani
330
24k
Gamification - CAS2011
davidbonilla
81
5.3k
Intergalactic Javascript Robots from Outer Space
tanoku
271
27k
For a Future-Friendly Web
brad_frost
179
9.8k
How to Ace a Technical Interview
jacobian
277
23k
CSS Pre-Processors: Stylus, Less & Sass
bermonpainter
357
30k
Evolution of real-time – Irina Nazarova, EuRuKo, 2024
irinanazarova
8
790
Embracing the Ebb and Flow
colly
86
4.7k
Transcript
Field Papers transifex 使用方法
① まず指定されたURLでページに飛ぶ ② でログイン ③ Field Papersのページになったら、下にスクロー ルして、「すべての言語を表示」をクリックして、 Japanese のところにカーソルを持っていく
④ Japanese の上にカーソルを置くと、右上に 「翻訳」というclickableなボタンが現れるので、そこ をクリック
⑤ ページが移動し、「未翻訳」をクリックすると、こ の画面に切り替わる ⑥ 好きな英文を一つ選び、クリック ⑦ 右側画面の真ん中にある をクリックして、原本 の英文をコピーする ※これをしなければ、折角の翻訳が帳消しになる!!!
⑧ コピーした英文に続いて、日本語訳を入力する
⑨ 入力完了後、すぐ下にある をクリックして、 終了! そのサイト独自の表記だったり、特殊な表記は、 「 %{} 」で囲む。変数であるため、そのまま残して、そ れ以外の英文を日本語訳する。
~自分の追加提案の確認方法~ 提出後、ほかの英語のタスクをクリックする。 その後もう一度提出したタスクをクリックし、右側の真 ん中より少し下にある を見てみると、 など 追加提案された数が表示されているはずなので、クリッ クして下にスクロールし、確認する。 追加提案の下に「by~」と追加したアカウント名が記載 されるので、そこで重ねて確認できる。