Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

WordPress Internationalization Workflows

WordPress Internationalization Workflows

I've presented an updated version of my WordPress I18N Workflows talk at WordCamp Johannesburg 2018.

In this presentation I'm explaining how internationalization and localization work in WordPress and how one can leverage the powers of WordPress, GlotPress, and WP-CLI to improve the translation workflow in their WordPress projects.

Pascal Birchler

October 26, 2018
Tweet

More Decks by Pascal Birchler

Other Decks in Technology

Transcript

  1. The process of creating a product in such a way

    that it can be easily adapted to specific local languages and cultures Internationalization (I18N)
  2. The process of adapting a product or service to a

    particular language, culture, and desired local “look-and-feel.” Localization (L10N)
  3. <?php /** * Plugin Name: My Super Awesome Plugin *

    Plugin URI: https://wordpress.org/plugins/my-plugin/ * Description: My WordPress plugin that does nothing. * Version: 1.0.0 * Author: Pascal Birchler * Author URI: https://pascalbirchler.com */ __( 'Translate me', 'my-plugin' );
  4. === My Super Awesome Plugin === Contributors: swissspidy Requires at

    least: 4.6 Stable tag: 1.0.0 License: GPLv2 or later My WordPress plugin that does nothing.
  5. <?php /** * Plugin Name: My Super Awesome Plugin *

    Plugin URI: https://wordpress.org/plugins/my-plugin/ * Description: My WordPress plugin that does nothing. * Version: 1.0.0 * Author: Pascal Birchler * Author URI: https://pascalbirchler.com */ __( 'Translate me', 'my-plugin' );
  6. WordPress.org Private Plugin - Very easy to use - Translation

    Platform - Just-in-time Translation Loading - Complicated process - String Extraction - No Translation Community - Manual Translation Loading
  7. # Create a POT file for the WordPress plugin in

    the current directory $ wp i18n make-pot . languages/my-plugin.pot
  8. WordPress.org & Traduttore Private Plugin - Very easy to use

    - Translation Platform - Just-in-time Translation Loading - Complicated process - String Extraction - No Translation Community - Manual Translation Loading