Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
houkokukai.pdf
Search
MARUYAMA
March 24, 2017
0
42
houkokukai.pdf
MARUYAMA
March 24, 2017
Tweet
Share
More Decks by MARUYAMA
See All by MARUYAMA
vampire.pdf
tmaru0204
0
190
Misspelling_Oblivious_Word_Embedding.pdf
tmaru0204
0
200
Simple_Unsupervised_Summarization_by_Contextual_Matching.pdf
tmaru0204
0
190
Controlling_Text_Complexity_in_Neural_Machine_Translation.pdf
tmaru0204
0
180
20191028_literature-review.pdf
tmaru0204
0
160
Hint-Based_Training_for_Non-Autoregressive_Machine_Translation.pdf
tmaru0204
0
150
Soft_Contextual_Data_Augmentation_for_Neural_Machine_Translation_.pdf
tmaru0204
0
180
An_Embarrassingly_Simple_Approach_for_Transfer_Learning_from_Pretrained_Language_Models_.pdf
tmaru0204
0
160
Addressing_Trobulesome_Words_in_Neural_Machine_Translation.pdf
tmaru0204
0
170
Featured
See All Featured
Skip the Path - Find Your Career Trail
mkilby
0
57
SEOcharity - Dark patterns in SEO and UX: How to avoid them and build a more ethical web
sarafernandez
0
120
Become a Pro
speakerdeck
PRO
31
5.8k
Leadership Guide Workshop - DevTernity 2021
reverentgeek
1
200
Unlocking the hidden potential of vector embeddings in international SEO
frankvandijk
0
170
How Fast Is Fast Enough? [PerfNow 2025]
tammyeverts
3
450
Building Applications with DynamoDB
mza
96
6.9k
Product Roadmaps are Hard
iamctodd
PRO
55
12k
RailsConf 2023
tenderlove
30
1.3k
Lightning Talk: Beautiful Slides for Beginners
inesmontani
PRO
1
440
Ecommerce SEO: The Keys for Success Now & Beyond - #SERPConf2024
aleyda
1
1.8k
Thoughts on Productivity
jonyablonski
74
5k
Transcript
年次大会報告会 丸山 拓海
興味を持った発表 ・逆翻訳によるニューラル機械翻訳の最適化 ・ゼロから始めるニューラル機械翻訳 ニューラル機械翻訳の基本を理解 逆翻訳した際の損失をモデルに組み込む
興味を持った発表 ・ニューラル機械翻訳での訳抜けした内容の検出 ・ Simple PPDB: Japanese 累積アテンション確率, 逆翻訳確率 平易化言い換えコーパスの構築 ・参照文を用いない暫定的な翻訳評価と
翻訳辞書作成ツールの開発
所感 ・ニューラル機械翻訳を用いた研究が盛ん ・ 平易化関連の研究 翻訳だけでなく, 要約, 単語分割・品詞付与・構文解析の統合解析 平易化言い換えコーパスの構築 モデル自体の研究も盛ん 文の分割を考慮した文間類似度計算法
平易化した際にどのくらい情報を保持できているか 文長、日英翻訳の結果