Elhuyar-ek Eusko Jaurlaritzarekin enpresetan euskara-planak egiteko hitzarmena sinatu zuela 20 urte igaro zirela-eta Bilboko Euskalduna jauregian egindako hitzaldia.
ikastola hiztegia EUSKALTZAINDIA Graf. Valverde 1976 Textuak prestatu behar dira, irakasleak prestatu behar dira. USTARITZEKO EUSKAL UNIBERTSITATEA Elhuyar 1975 iraila, 1-3 or.
ziren: Fisika (eta bertan Mekanika, Elektrika eta Hidrostatika), Kimika, Matematika, Informatika, Ekonomia, Satsuduraren problema eta Lantegietan erabiltzen den euskara. J.R. Etxebarria, Donibaneko II. euskal unibertsitateaz, Elhuyar aldizkaria 2, 1975 Euskara teknikoa zen kezka nagusia 1972 1973 1977 UZEI irabazi-asmorik gabeko elkartea da. Euskara berritu eta mundu modernora egokitzeko helburuarekin 1977an sortua, edozein hiztunek edozein lan-eremutan egokitasunez eta zehaztasunez erabil dezan.
tratar de todo lo divino y lo humano, tanto en la calle, en el trabajo y el hogar, como en el Ayuntamiento y otras Corporaciones, amén de las Sociedades Obreras que precedieron a los Sindicatos. Etxebarria, Toribio; Lexicón del euskera dialectal de Eibar : Arrate'tikuen izketia, 1968
bat bilatu behar dugu. Hona zein izan litekeen metodo hori : - Lantegitan bertan ikastaro batzu antolatuko lireteke. - Lan sail desberdinetako langileentzat ikastaro desberdinak emanen lirateke... Euskara Lantegietan, Elhuyar 11, ekaina 1977, 1-3 or.
oraindik ume gehienak ez dira O.H.O.etik bigarren irakaskuntz mailara (BUP, FP, COU) pasa. b) lkastetxe askotan (Institutuetan eta FPko hainbat ikastetxetan bereziki) ez dago oraindik bere gaia euskaraz azaltzeko gai den behar adinbat Irakasle. C) Gai horien azalpenerako beharrezko ikastextu gehienak oraindik euskaraz prestatu edo argi- taratu gabe daude. Editoriala, Elhuyar 25, 1980, Laugarren alea,
egindako proposamena kontuan izanda, lan munduko hizkuntza plangintzarako programa diseinatu zuen. Horren ondorioz, euskararen erabileran urratsak egitea iparra izanik, euskara enpresaren gestioan txertatzeko metodologian ikertzen hasi eta “mikroplangintza” izenburupean hain- bat esperientzia pilotu abiatu ziren. Euskara planak eta lan mundua: abiatu den trena, erabili.com, 2003-11-28 1990: Ikastaroetatik mikroplangintzetara
Hizkuntza Politikarako Zuzendaritza bera, HABE erakundea, Elhuyar eta Artez aritu ziren bost urte iraun zuen fase pilotuan. On- dorengo enpresetan egin zen ikerketa eta aplikatze-lana: ELAY taldea izan zen lehena eta, ondoren, Ikerlan, Caf, Arlan, MCC Koop. E., Fagor Ederlan, Ulma, Kutxa eta Labein enpresak aritu ziren prozesuan.
esperientziak eta irizpideak baliozkoak dira. Meto- dologia egokia asmatu da eta, halaber, eredugarria Euskara Biziberritzeko Plan Nagusia, 1998 1990-1998: Hegaldatzen
dira Hizkuntzaren erabilera interakzioan sortu eta hedatzen da. Hori dela eta, inte- rakzioaren ikerketa funtsezkoa zaigu erabilera edo erabilerarik eza aztertzeko orduan. Eta ezinbestean, interakzioa aipatzen dugunean harremanak aipatu behar ditugu, hots, gizarte sareak. MARTINEZ DE LUNA, Iñaki ;Jausoro, Nekane; BERRIO-OTXOA, Kontxesi; IDIRIN, Ibon. 1998. “Gizarte sareak eta hizkuntzaren erabilera: euskarari eta gaztelaniari egokitutako hurbilketa”. BAT Soziolinguistika aldizkaria 26.
hobet- zeko Ikuspegi horrek zenbait jarduera gauzatzera bideratzen du erakundea; besteak beste, jarduera hauek: • - Prozesua osatzen duten jarduerak sistematikoki definitzera. • - Beste prozesu batzuekiko duten lotura identifikatzera. • - Prozesuarekiko ardurak definitzera. • - Prozesuaren gaitasunaren eta eraginkortasunaren emaitzak aztertzera eta neurtzera. • - Prozesua hobetzen laguntzen duten baliabideetan eta metodoetan arreta berezia jartzera. EUSKALIT-en Prozesuen Gida Aurreratua, 7. or.
Version June 2002 http://www.harzing.com/download/langman.pdf Fiat Palio Brasilen eta Argentinan diseinatu zuten. Arrazoi estrategikoengatik ihes-hodiaren bihurgailu katalitikoa Hegoafrikan ekoiztea erabaki zuten. Bihurgailu horiek gero Italiara igortzen zituzten, han ihes-hodietan muntatzera, eta multzo hori Poloniara joaten zen autoan muntatzeko. Gauzak gehiago konplikatzeko, ihes-hodi horien parte txiki bat Errusiako muntai lantegira bidaltzen zuten. Gauzak horrela egiteak sekulako komunikazio-arazoak sortu zituen, hornikuntza-kate horretan parte hartzen zuten pertsonak espainierazko, portugesezko, ingelesezko, italierazko, polonierazko eta errusierazko katramila batean harrapaturik baitzeuden. Fiatek komunikazio-tresna egokiak jarriak zituen: posta elektronikoa, stock-sistema integratua, ordenagailu bidezko bideohitzaldia, etab., baina logistika saileko pertsonak ez ziren gai hizkuntza horietan guztietan lan egiteko, eta horrek nahaste eta haserre asko sortu zituen.