Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
GC portal_en_4-3
Search
Megumi
June 22, 2021
Business
0
720
GC portal_en_4-3
Megumi
June 22, 2021
Tweet
Share
More Decks by Megumi
See All by Megumi
20220201_GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
130
GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
800
GC_portal_vi_4-3.pdf
megumiaow
1
690
GC portal_cn_4-3
megumiaow
0
740
Other Decks in Business
See All in Business
(33枚)絶対達成プライムの特徴と3つの特徴
nyattx
PRO
0
140
BFM Company Deck
bfm
0
520
M&A戦略に関する資料
portpr
0
14k
株式会社TableCheck - 会社紹介 Company Profile
tablecheckac
0
410
アッテル会社紹介資料/culture deck
attelu
10
14k
HRbase 労務開発説明資料
maka
0
340
株式会社Beer and Tech/HitoHana(ひとはな) 採用資料 2025.0527
beerandtech_recruiter
1
18k
Mico Career Deck_English
micoinc
0
410
【Progmat】Monthly-ST-Market-Report-2025-May.
progmat
0
460
なぜConfluence Cloudだったのか?〜『運用効率と将来性』から見る最適解と、予期せぬ課題を乗り越えた移行のリアル~ / Why-we-choose-confluence-cloud
medley
0
110
Google ADK実用例:Travel Concierge徹底解説
mickey_kubo
0
290
Ускорение создания стратегии с помощью ИИ
alexanderbyndyu
0
220
Featured
See All Featured
jQuery: Nuts, Bolts and Bling
dougneiner
63
7.8k
StorybookのUI Testing Handbookを読んだ
zakiyama
30
5.8k
Adopting Sorbet at Scale
ufuk
77
9.4k
Music & Morning Musume
bryan
46
6.6k
It's Worth the Effort
3n
184
28k
The Pragmatic Product Professional
lauravandoore
35
6.7k
The Power of CSS Pseudo Elements
geoffreycrofte
77
5.8k
Facilitating Awesome Meetings
lara
54
6.4k
Testing 201, or: Great Expectations
jmmastey
42
7.5k
The Cost Of JavaScript in 2023
addyosmani
50
8.3k
The World Runs on Bad Software
bkeepers
PRO
68
11k
Unsuck your backbone
ammeep
671
58k
Transcript
Global Communications Team Supporting global teamwork expansion
Overcoming language barriers Support flow of information to all members
across all offices, regardless of language Do Don’t Information only reaches to limited members due to language barriers
Overcoming psychological barriers Convey emotions and expectations in an easy-
to-understand manner Do Don’t Literal and mechanical translation/interpretation
Support mutual understanding Support mutual understanding across different cultures, customs
and time-zones Do Don’t No attempts made to understand each otherʼs environments
Expand the team circle Do Don’t No opportunities to connect
with members outside oneʼs own team Create opportunities for connections between members from different offices speaking different languages
Point of contact Miscellaneous Megumi Weider
Point of contact Japanese-English translation Marie Ferguson
Japanese-English Interpretation yasu(Masaharu Yasuda) Point of contact
Point of contact Japanese-Vietnamese translation & interpretation Truong Thi Thuy
Linh
Point of contact Japanese-Chinese translation & interpretation Liang Yu
Please contact us about translation or interpretation! Donʼt forget to
follow the GC channel and our threads!