Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
GC portal_cn_4-3
Search
Megumi
June 22, 2021
Business
770
0
Share
Embed
Copy iframe code
Copy JS code
Copy link
Start on current slide
GC portal_cn_4-3
Megumi
June 22, 2021
More Decks by Megumi
See All by Megumi
20220201_GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
170
GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
830
GC portal_en_4-3
megumiaow
0
750
GC_portal_vi_4-3.pdf
megumiaow
1
720
Other Decks in Business
See All in Business
パーソルクロステクノロジー_DXソリューション本部のご紹介 / Introduction_of_dx
pxt_gs_ssol
0
2.1k
5年間コードを書かなかったVPoEが なぜ現場に戻ったのか?
gessy0129
1
220
malna-recruiting-pitch
malna
0
22k
ラッコ株式会社 システム部 採用情報
mayahoney
0
25k
プロシェアリング白書2026_PROSHARING_REPORT_2026
circulation
0
120
プリザンターの紹介 - OpenSourceConference 2026 SENDAI
s_pochi
0
180
【簡易版】パーソルクロステクノロジー_システムインテグレーション領域のご紹介 / Introduction_of_persol-xtech_gs_es_dx_short
pxt_gs_ssol
0
170k
روشهای افزایش ممبر ایتا
maronpocar12
1
220
BacklogとAIで変わった、 ウェブディレクターの仕事のリアル
wattlaa
0
310
Sotas Company Deck / 会社紹介資料
sotas
0
1.1k
CC採用候補者向けピッチ資料
crosscommunication
2
59k
チームマネージャー(SV)のご紹介
rs_mitotakaya
0
390
Featured
See All Featured
StorybookのUI Testing Handbookを読んだ
zakiyama
31
6.8k
No one is an island. Learnings from fostering a developers community.
thoeni
21
3.8k
Put a Button on it: Removing Barriers to Going Fast.
kastner
60
4.3k
The Director’s Chair: Orchestrating AI for Truly Effective Learning
tmiket
1
200
Jess Joyce - The Pitfalls of Following Frameworks
techseoconnect
PRO
1
170
Statistics for Hackers
jakevdp
799
230k
WENDY [Excerpt]
tessaabrams
11
38k
The Pragmatic Product Professional
lauravandoore
37
7.3k
How GitHub (no longer) Works
holman
316
150k
コードの90%をAIが書く世界で何が待っているのか / What awaits us in a world where 90% of the code is written by AI
rkaga
62
44k
Digital Ethics as a Driver of Design Innovation
axbom
PRO
1
330
Gemini Prompt Engineering: Practical Techniques for Tangible AI Outcomes
mfonobong
2
450
Transcript
Global Communications 团队 助力团队合作 促进全球沟通
存在语言壁垒 只能向一部分同事 传递信息 不受语言限制 将信息传达给全球 每一位同事 打破语言壁垒 Do! Don’t!
机械式的口译或笔译 (表达冷冰冰) 清晰传达感受或想法 (交流有温度) 消除心理屏障 Do! Don’t!
不去理解 彼此所处环境的 不同 帮助增进对彼此 文化、习惯、时差等的 理解 帮助彼此理解 Do! Don’t!
没有机会 与所在团队以外的同事 建立联系 创造机会 让不同国家或语言的 同事建立联系 拓展团队外延 Do! Don’t!
窗口指南 综合窗口 Megumi Weider
窗口指南 日中・笔译口译 梁 羽
窗口指南 日英・笔译 ファーガソン 麻里绘 (Marie Ferguson)
窗口指南 日英・口译 やす(安田 雅治) (yasu)
窗口指南 日越・笔译口译 Truong Thi Thuy Linh (リン)
欢迎关注 相关主题、频道! 笔译或口译需求 欢迎随时咨询GC团队!