Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
GC_portal_vi_4-3.pdf
Search
Megumi
June 22, 2021
Business
1
690
GC_portal_vi_4-3.pdf
Megumi
June 22, 2021
Tweet
Share
More Decks by Megumi
See All by Megumi
20220201_GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
120
GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
780
GC portal_en_4-3
megumiaow
0
720
GC portal_cn_4-3
megumiaow
0
730
Other Decks in Business
See All in Business
ハードウェア企業から700万ユーザーを抱えるB2B SaaSへ:PMのキャリアシフトで見えた共通点とギャップ
kubell_hr
0
3.8k
職員給与等実態調査のDX
tokyo_metropolitan_gov_digital_hr
0
280
Sales Marker Culture book
salesmarker
PRO
6
24k
1LDK会社紹介資料
1ldkinc
1
570
WED Company Guide
wed
2
43k
Cobe Associe: Who we are? /コンサル・市場調査・人材紹介のCobe Associe
nozomi
6
18k
_HP掲載用_株式会社CloudSoft会社説明資料.pdf
csmatsushita
0
1.3k
Sales Marker Culture Book(English)
salesmarker
PRO
1
3k
東京都教育委員会 情報共有掲示板
tokyo_metropolitan_gov_digital_hr
0
270
pmconf2024 意思決定の質とスピードを上げるドキュメントの極意
issei123
1
6.6k
合議で決めたいわけではないけれど、 集合知で助けてほしい。_pmconf_2024
tomosooon
1
5.1k
Mercari-Fact-book_en
mercari_inc
1
23k
Featured
See All Featured
Rails Girls Zürich Keynote
gr2m
94
13k
10 Git Anti Patterns You Should be Aware of
lemiorhan
PRO
656
59k
実際に使うSQLの書き方 徹底解説 / pgcon21j-tutorial
soudai
169
50k
How GitHub (no longer) Works
holman
311
140k
Designing Experiences People Love
moore
138
23k
GraphQLとの向き合い方2022年版
quramy
44
13k
Building an army of robots
kneath
302
44k
RailsConf 2023
tenderlove
29
940
Documentation Writing (for coders)
carmenintech
66
4.5k
Raft: Consensus for Rubyists
vanstee
137
6.7k
個人開発の失敗を避けるイケてる考え方 / tips for indie hackers
panda_program
95
17k
Rebuilding a faster, lazier Slack
samanthasiow
79
8.7k
Transcript
Global Communications Team Hỗ trợ teamwork mở rộng trên toàn
cầu
Xóa bỏ rào cản ngôn ngữ Truyền đạt đến mọi
người ở tất cả các chi nhánh, không phụ thuộc vào ngôn ngữ Do Don’t Có rào cản về ngôn ngữ, chỉ truyền đạt đến một số người ở một số chi nhánh
Xóa bỏ rào cản ngôn ngữ Truyền đạt dễ hiểu
về suy nghĩ, cảm xúc Do Don’t Biên dịch, phiên dịch một cách máy móc
Hỗ trợ việc hiểu lẫn nhau Hỗ trợ việc hiểu
về văn hóa, phong tục tập quán, chênh lệch múi giờ Do Don’t Không cố gắng hiểu về môi trường sống của nhau
Mở rộng vòng teamwork Xây dựng cơ hội cho việc
liên kết giữa các member thuộc chi nhánh khác nhau, ngôn ngữ khác nhau Do Don’t Không có cơ hội để kết nối với member ở bên ngoài bộ phận của mình
Người liên hệ Các vấn đề chung Megumi Weider
Người liên hệ Biên phiên dịch Nhật Việt Truong Thi
Thuy Linh
Phiên dịch Nhật Anh yasu(Masaharu Yasuda) Người liên hệ
Người liên hệ Biên dịch Nhật Anh Marie Ferguson
Người liên hệ Biên phiên dịch Nhật Trung Liang Yu
Xin cứ liên lạc về GC các yêu cầu tư
vấn về phiên dịch, thông dịch nhé! Nhớ follow thread, channel của chúng tôi nha !