Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
GC portal_ja_4-3
Search
Megumi
June 22, 2021
Business
0
810
GC portal_ja_4-3
Megumi
June 22, 2021
Tweet
Share
More Decks by Megumi
See All by Megumi
20220201_GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
140
GC portal_en_4-3
megumiaow
0
730
GC_portal_vi_4-3.pdf
megumiaow
1
690
GC portal_cn_4-3
megumiaow
0
750
Other Decks in Business
See All in Business
(7枚)目標達成する人のモチベーションが高い理由とは?(ハーズバーグの二要因理論から)
nyattx
PRO
0
140
コーポレートストーリー(新規投資家様向け会社説明資料)
gatechnologies
1
14k
Sustainability Report
kuradashi
0
25k
会社紹介資料 / ProfileBook
gpol
4
48k
THxApp project
shotaro0913
0
420
月曜日のトラにおけるデータ分析 × AI の取り組み
nishicat
0
590
株式会社TableCheck - 会社紹介 Company Profile
tablecheckac
0
2.5k
jinjer recruiting pitch
jinjer_official
0
88k
定義のない仕事 / Undefined Work
nrslib
10
4.6k
ログラス会社紹介資料 / Loglass Company Deck
loglass2019
11
440k
No.1ビジネスを創り出す カテゴリー戦略の実践ガイド
shunsukemori
0
160
Leveraging Guest Podcasting to Boost SEO & Build Your Brand
brandonleibowitz
1
160
Featured
See All Featured
4 Signs Your Business is Dying
shpigford
185
22k
実際に使うSQLの書き方 徹底解説 / pgcon21j-tutorial
soudai
PRO
188
55k
Dealing with People You Can't Stand - Big Design 2015
cassininazir
367
27k
Scaling GitHub
holman
463
140k
Performance Is Good for Brains [We Love Speed 2024]
tammyeverts
12
1.1k
Learning to Love Humans: Emotional Interface Design
aarron
274
40k
Reflections from 52 weeks, 52 projects
jeffersonlam
352
21k
Docker and Python
trallard
46
3.6k
Agile that works and the tools we love
rasmusluckow
331
21k
The Art of Delivering Value - GDevCon NA Keynote
reverentgeek
15
1.7k
Practical Tips for Bootstrapping Information Extraction Pipelines
honnibal
PRO
23
1.5k
Building Better People: How to give real-time feedback that sticks.
wjessup
368
20k
Transcript
グローバル コミュニケーション チーム グローバルに広がる チームワークを⽀援します
⾔語の壁をなくす ⾔語に関わらず、 すべての拠点の⼈たち に伝わるようにする Do Don’t ⾔葉の壁ができて ⼀部の拠点の⼈にしか 伝わらない
⼼の壁をなくす 気持ちや想いを わかりやすく伝える Do Don’t 機械的に通訳や翻訳を する
お互いの理解を助ける お互いの⽂化・⾵習・ 時差などの理解をサ ポートする Do Don’t お互いの環境を理解 しようとしない
チームの輪を広げる 拠点や⾔語が異なる メンバーとつながる きっかけを作る Do Don’t 所属しているチームの メンバー以外とつなが るきっかけがない
窓⼝案内 全般 Megumi Weider
窓⼝案内 ⽇英翻訳 ファーガソン ⿇⾥絵
窓⼝案内 ⽇英通訳 やす(安⽥ 雅治)
窓⼝案内 ⽇越通翻訳 Truong Thi Thuy Linh (リン)
窓⼝案内 ⽇中通翻訳 梁 ⽻ (リョウ ウ)
翻訳・通訳の 相談はGCまで! スレッド、チャンネルの フォローよろしくね!