Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
GC portal_ja_4-3
Search
Megumi
June 22, 2021
Business
0
800
GC portal_ja_4-3
Megumi
June 22, 2021
Tweet
Share
More Decks by Megumi
See All by Megumi
20220201_GC portal_ja_4-3
megumiaow
0
140
GC portal_en_4-3
megumiaow
0
730
GC_portal_vi_4-3.pdf
megumiaow
1
690
GC portal_cn_4-3
megumiaow
0
750
Other Decks in Business
See All in Business
newmo 採用資料 / Join Our Team
newmo
2
140k
株式会社ボスコ・テクノロジーズ 採用ピッチ資料
boscotechrecruit
0
1.5k
提案レベルを上げてみたら、私の『提案』が『進捗』になっていた件
natty_natty254
23
13k
Infcurion Company Deck
infcurion
2
30k
Company deck
tricera
0
10k
株式会社BANKEY 会社説明資料(Aug.26.2025)
bankey
0
1.9k
Pienyrityksen tietosuojaopas (Harto Pönkä, 2025)
hponka
0
290
アイカツ!から学ぶビジネスパーソンとしての姿勢 / learn-the-attitude-of-businessperson-from-aikatsu
kazto
0
470
「なんとなく使いにくい」を論理的に説明する方法 〜プロダクトエンジニアとしてUXを議論できる第一歩〜
mkitahara01985
0
430
company deck
japanrecruiting
0
170
IT子会社のグローバルトレンド #scrumsendai / Global Trends in IT Subsidiaries
kyonmm
PRO
3
1.1k
プレミアグループ 会社紹介資料/Premium Group Company Profile
pgsaiyo1112
0
250
Featured
See All Featured
Imperfection Machines: The Place of Print at Facebook
scottboms
268
13k
The Success of Rails: Ensuring Growth for the Next 100 Years
eileencodes
46
7.6k
The Myth of the Modular Monolith - Day 2 Keynote - Rails World 2024
eileencodes
26
3k
Templates, Plugins, & Blocks: Oh My! Creating the theme that thinks of everything
marktimemedia
31
2.5k
Gamification - CAS2011
davidbonilla
81
5.4k
Faster Mobile Websites
deanohume
309
31k
Fashionably flexible responsive web design (full day workshop)
malarkey
407
66k
Documentation Writing (for coders)
carmenintech
74
5k
Code Review Best Practice
trishagee
70
19k
[RailsConf 2023] Rails as a piece of cake
palkan
57
5.8k
Large-scale JavaScript Application Architecture
addyosmani
512
110k
Easily Structure & Communicate Ideas using Wireframe
afnizarnur
194
16k
Transcript
グローバル コミュニケーション チーム グローバルに広がる チームワークを⽀援します
⾔語の壁をなくす ⾔語に関わらず、 すべての拠点の⼈たち に伝わるようにする Do Don’t ⾔葉の壁ができて ⼀部の拠点の⼈にしか 伝わらない
⼼の壁をなくす 気持ちや想いを わかりやすく伝える Do Don’t 機械的に通訳や翻訳を する
お互いの理解を助ける お互いの⽂化・⾵習・ 時差などの理解をサ ポートする Do Don’t お互いの環境を理解 しようとしない
チームの輪を広げる 拠点や⾔語が異なる メンバーとつながる きっかけを作る Do Don’t 所属しているチームの メンバー以外とつなが るきっかけがない
窓⼝案内 全般 Megumi Weider
窓⼝案内 ⽇英翻訳 ファーガソン ⿇⾥絵
窓⼝案内 ⽇英通訳 やす(安⽥ 雅治)
窓⼝案内 ⽇越通翻訳 Truong Thi Thuy Linh (リン)
窓⼝案内 ⽇中通翻訳 梁 ⽻ (リョウ ウ)
翻訳・通訳の 相談はGCまで! スレッド、チャンネルの フォローよろしくね!