Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Power Virtual Agentsで 翻訳ツールを作る
Search
Sponsored
·
Ship Features Fearlessly
Turn features on and off without deploys. Used by thousands of Ruby developers.
→
MiyakeMito
January 18, 2022
Technology
0
370
Power Virtual Agentsで 翻訳ツールを作る
MiyakeMito
January 18, 2022
Tweet
Share
More Decks by MiyakeMito
See All by MiyakeMito
Copilot Studioについて
miyakemito
6
9.6k
Dataverseの検索列について
miyakemito
2
1.1k
AI Builder について
miyakemito
2
1.1k
Microsoft Copilot Studio についてざっくり説明
miyakemito
2
1.7k
Power Automateのデータ操作(Data Operation)について (Ver.モダンデザイナー)
miyakemito
5
3.9k
JSON攻略法.pdf
miyakemito
13
7.2k
ガンダムBotを1分でつくってみせろよ
miyakemito
1
830
Microsoft Copilot Studio について
miyakemito
0
8.3k
承認コネクタについて
miyakemito
2
1.1k
Other Decks in Technology
See All in Technology
GitHub Issue Templates + Coding Agentで簡単みんなでIaC/Easy IaC for Everyone with GitHub Issue Templates + Coding Agent
aeonpeople
1
260
外部キー制約の知っておいて欲しいこと - RDBMSを正しく使うために必要なこと / FOREIGN KEY Night
soudai
PRO
12
5.6k
AIと新時代を切り拓く。これからのSREとメルカリIBISの挑戦
0gm
2
3.1k
OCI Database Management サービス詳細
oracle4engineer
PRO
1
7.4k
フルカイテン株式会社 エンジニア向け採用資料
fullkaiten
0
10k
Kiro IDEのドキュメントを全部読んだので地味だけどちょっと嬉しい機能を紹介する
khmoryz
0
210
~Everything as Codeを諦めない~ 後からCDK
mu7889yoon
3
480
プロダクト成長を支える開発基盤とスケールに伴う課題
yuu26
4
1.4k
Tebiki Engineering Team Deck
tebiki
0
24k
20260204_Midosuji_Tech
takuyay0ne
1
160
M&A 後の統合をどう進めるか ─ ナレッジワーク × Poetics が実践した組織とシステムの融合
kworkdev
PRO
1
500
配列に見る bash と zsh の違い
kazzpapa3
3
170
Featured
See All Featured
<Decoding/> the Language of Devs - We Love SEO 2024
nikkihalliwell
1
130
Have SEOs Ruined the Internet? - User Awareness of SEO in 2025
akashhashmi
0
270
JavaScript: Past, Present, and Future - NDC Porto 2020
reverentgeek
52
5.8k
Why Your Marketing Sucks and What You Can Do About It - Sophie Logan
marketingsoph
0
77
Color Theory Basics | Prateek | Gurzu
gurzu
0
200
Reality Check: Gamification 10 Years Later
codingconduct
0
2k
Redefining SEO in the New Era of Traffic Generation
szymonslowik
1
220
Thoughts on Productivity
jonyablonski
74
5k
A better future with KSS
kneath
240
18k
No one is an island. Learnings from fostering a developers community.
thoeni
21
3.6k
Why You Should Never Use an ORM
jnunemaker
PRO
61
9.7k
Why Our Code Smells
bkeepers
PRO
340
58k
Transcript
Power Virtual Agentsで 翻訳ツールを作る Cognitive Services TextTranslation活用
Miyake Mito https://www.icsoft.jp/ @MiTo60448639 https://qiita.com/MiyakeMito
Power Virtual Agents for Teams はいいぞ
Power Virtual Agentsとは ▪ Power Platform のメンバーです ▪ 複雑なコーディングなしでチャットボットが作成可能です ▪
2つのバージョンがあります ・Web アプリ ・Temas アプリ
Power Virtual Agents のバージョン 特徴 機能 Teams アプリ • Teamsが使用できる環境なら
追加費用なし • 組織内でのみ利用 • Power Automate の呼び出 し • 高度な AI 機能 など Web アプリ • 有償 • 外部への発信(Webサイトや SMSなど) 上記に加え • ライブ チャット オペレー ターにハンドオフ など
Power Virtual Agents for Teams ▪ Teams チーム上で作成 ・チームメンバーとの共同編集が可能 ▪
チャットボットを公開すると、Teams チームの垣根を 越えて全テナントユーザーで利用可能 ・ゲストユーザーも利用可能! ▪ エクスポート機能を利用すれば、テナントをまたいだ移行も可能
Power Virtual Agents for Teams で翻訳ボット
Teamsに翻訳ボットがあると ▪ ①ブラウザ起動 ②URLに「翻訳」 ③「入力」欄にカーソルを合わせてから、テキスト入力 ※しかもたまに「日本語」になってない・・・ ▪ PVAfT翻訳ボット ①Teamsはだいたい常時起動 ②アイコンクリックし「翻訳」
③テキストを入力 ⇒1手くらい早い!
PVAfT翻訳ボットの作成手順 ① Azure Cognitive Services の 翻訳 を作成 ・リージョンは「グローバル」で ②
Power Apps ポータルで接続を作成 ③ Teamsでチャットボットを作成 ④ Powe Automate を作成し、チャットボットから呼び出す ・アクション:「Translate text」 ⑤ 公開し、Teamsにチャットボットを固定表示
まとめと最後に ▪ 作成したチャットボットを組織全体に公開するなら・・・ Power Virtual Agents for Teams の公開範囲と設定方法 –
Qiita ▪ 殺風景な応答のチャットボットに飽きた方に・・・ Power Virtual Agents でチャットボットに画像を表示する【改定版】 - Qiita
ありがとうございました