clients pay less for higher value difficult with fast turnaround times quality cannot always be guaranteed ... and ... machine translation is/was expensive takes time to learn quality / usability
(I) why do we want machine translation? increase revenue reduce costs open new markets our clients are using it because everybody is using it just to play for a while ...
translation? increase revenue reduce costs open new markets our clients are using it because everybody is using it just to play for a while ... step 1: set realistic objectives (I)
(II) a) increase revenue by 5% in 1 year by offering new solutions to our existing clients b) reduce costs in 10% by increasing the productivity of our freelance translators c) market a low cost medium-quality service in Brazil for the language pair EN-BR with MT + post-editing d) become the leader in post-editing training services for freelance translators
(I) all possible language pairs we work with in all the language domains of the company in real time with a 95% quality service 24x7x365 paying less than 0.01% of our revenue
(I) all possible language pairs we work with in all the language domains of the company in real time with a 95% quality service 24x7x365 paying less than 0.01% of our revenue
(II) our top 3 languages to start with possibility to extend it to the top 15 translation and do-not-translate glossaries medical, legal, IT , and automotive domains web service to handle all CAT tools formats Word Error Rate below 30% 12x5 support
start with your top languages the most similar languages as a stand-alone tool to handle any file format the cleanest translation assets the biggest translation memories the innovative freelance translators the clients willing to test/try
solution or 3rd party in-house or hosted language combinations is confidentiality an issue? customization capabilities improvements over time evaluation reports
testing is the only way to know if it works gather all your translation assets choose 3 alternatives and pay for a test how it starts how it improves how it achieves the goals the biggest cost is your time
all posible alternatives in providers try to measure results over a period of time define your key metrics and track them the improvement ratio is a key indicator customization capabilities are relevant advanced NLP capabilities ask other clients about it
measure, measure translation time translation costs your preferred metric, e.g. Word Error Rate client complaints create new engines in new language pairs
testing offering leads to failed systems not enough good data difficult language pairs technological issues unclear expectations ... detect it fast and pivot failure makes you learn and improve
site EN/FR patent translation EN/FR bicycle e-commerce site EN/DE legal EN/PT,ES,FR,IT,CA,GA automotive ES/RO information Technology EN/ES, EN/KR, EN/HE medical EN/ES generic web service public institution ...