Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

zenius株式会社のご紹介するドイツ Haselmeier製オートインジェクター"Picco...

zenius Ltd.
November 01, 2023

zenius株式会社のご紹介するドイツ Haselmeier製オートインジェクター"PiccoJect™"のご案内

zenius Ltd.

November 01, 2023
Tweet

More Decks by zenius Ltd.

Other Decks in Business

Transcript

  1. 2 2 PiccoJectTM は、 皮下注射用に設計されたわずか 2 ステップで完結するシ ングルユース ・ オートインジェクターです。

    このデバイスはプレフィルドタ イプのガラス製またはプラスチック製シリンジに対応する、標準的な 1ml と、 2.25ml の 2 つのタイプ (PiccoJectTM 100 と PiccoJectTM 225) にて提 供が可能です。 いずれのタイプも、 小径フランジや D カットフランジのシリ ンジに対応しています。 このプラットフォームは、 0.2ml から 2ml までの製剤量に対応し、 最大 20cP までの粘度であれば、 すべて 15 秒以内に注入できるように設計さ れています。 注入時間と粘度は、 針のサイズと充填量に依存しますので、 より高い粘度の製剤については、 ご要望に応じてカスタマイズのフィジビリ ティ評価を実施することも可能です。 使用前の製剤を簡単に確認できる大きなウィンドウ、 視認性の高い色付き のプランジャーロッド、 注射の開始時と終了時をクリック音で知らせる機能、 使用状況をわかりやすく 2 値表示するステータス ・ インジケータなど、 本 デバイスはユーザーへの視覚的 ・ 聴覚的なフィードバックが多様な点も大 きな特徴です。 また、 使用前、 中、 後に注射針が隠れる、 安全性の高い ニードルセーフティ機構も備えています。 また PiccoJectTM は、 サステナビリティに重点を置き、 エコデザインの原 則に従って開発した最初の製品でもあります。 結果、 すべてのプラスチッ ク部品を低炭素化材料にて賄うことができました。 PiccoJect ™ オートインジェクタープラットフォーム 部品点数は 8 点のみ フルサービス ・ プラットフォーム 1ml または 2.25ml プレフィルドシリンジに対応 8 サステナブルで 環境にやさしい 2 好みの色が 選択できるキャップ フルカスタマイズ可能なラベル ステータス ・ インジケータ ドラッグ ・ ウィンドウ ニードルガード
  2. 3 3 スペック PICCOJECT™ – 100 PICCOJECT™ – 225 部品点数

    プラスチック部品 5 点、 バネ 2 点、 金属部品 1 点 一次容器 1ml のガラスまたはプラスチック製シリ ンジ 2.25 ml のガラスまたはプラスチック製 シリンジ 対応シリンジのフランジ形状 小径フランジまたは D カットフランジ 小径フランジまたは D カットフランジ 充填可能量 0.2 – 1 ml 0.6 – 2 ml 投与時間 * < 10 s < 15 s 粘度 ** 最大 20 cP 針の刺入深さ 6 mm (中央値)、 カスタマイズ可能 ユーザーフィードバック 投与開始時と終了時にクリック音でお知らせします。 ドラッグ ・ ウィンドウとステータス ・ インジケータによる視覚的なフィードバック。 針の安全性 使用前、 中、 後に針が隠れるニードルセーフティ機能付き 針の種類とゲージ 27G および 29G 重量 26 g (シリンジを除く) 34 g (シリンジを除く) 外形寸法 H = 130 mm (キャップ装着時)、 W = 26 mm、 D = 15 mm H = 134 mm (キャップ装着時)、 W = 30 mm、 D = 19 mm PiccoJect ™ – 100 PiccoJect ™ – 225 技術仕様 *、 ** 投与時間および粘度能力は、 針径および充填量に依存します。
  3. 4 4 1 キャップを本体か ら取り外します。 2 身体 (腹部または大腿 部) に沿わせます。

    3 ゆっくりと押し下げ ます (ニードルガー ドが下がり、 カチッ という音と触感がし ます)。 4 そのまま投与が終了 するのを待ちます(ド ラッグ ・ ウィンドウと ステータス ・ インジ ケータが黄色に変わ ります)。 5 インジケータが変化 してからさらに 3 秒 待つと、 投与が完 了します。 6 皮膚からオートイン ジェクターを外し、 そのまま専用のご み箱に捨てます。 デモンストレーション例です。オートインジェクターの 使用方法については、販売製品のIFUを参照しています。 1 2 3 4 Remove cap by pulling it away from the autoinjector body Align with body (either abdomen or thigh) Gently press down so that the needle guard depresses (you may hear or feel a click) Hold still and wait for the simulated injection to nish (plunger window and status indicator changes to yellow) Wait a fu seconds indicator allow the complete The devices you are about to handle are basic prototypes of a medical device called an autoinjector. They do not contain needles or any drugs. A description of the parts of the device can be found on the right. The task steps to use the device can be found below. Instructions Autoinjector Cap 1 2 Remove cap by pulling it away from the autoinjector body Align with body (either abdomen or thigh) Gently pr that the n depresses hear or fe The task steps to use the device can be found be 2 3 4 5 y from r body Align with body (either abdomen or thigh) Gently press down so that the needle guard depresses (you may hear or feel a click) Hold still and wait for the simulated injection to nish (plunger window and status indicator changes to yellow) Wait a further 3 seconds after the indicator changes to allow the injection to complete Remove th autoinject skin and p sharps bin you are about to handle are basic prototypes of a ice called an autoinjector. They do not contain any drugs. n of the parts of the device can be found on the right. ps to use the device can be found below. uctions Autoinjector Cap Needle guard Drug window 4 5 6 own so guard may ck) Hold still and wait for the simulated injection to nish (plunger window and status indicator changes to yellow) Wait a further 3 seconds after the indicator changes to allow the injection to complete Remove the autoinjector from the skin and place in the sharps bin ypes of a ontain on the right. Autoinjector Cap Needle guard End of dose indicator Drug window 3 4 5 6 dy en or Gently press down so that the needle guard depresses (you may hear or feel a click) Hold still and wait for the simulated injection to nish (plunger window and status indicator changes to yellow) Wait a further 3 seconds after the indicator changes to allow the injection to complete Remove the autoinjector from the skin and place in the sharps bin ndle are basic prototypes of a ector. They do not contain device can be found on the right. can be found below. Autoinjector Cap Needle guard End of dose indicator Drug window 1 2 3 4 Remove cap by pulling it away from the autoinjector body Align with body (either abdomen or thigh) Gently press down so that the needle guard depresses (you may hear or feel a click) Hold still and wait for the simulated injection to nish (plunger window and status indicator changes to yellow) Wait a fur seconds a indicator c allow the i complete The devices you are about to handle are basic prototypes of a medical device called an autoinjector. They do not contain needles or any drugs. A description of the parts of the device can be found on the right. The task steps to use the device can be found below. Instructions Autoinjector Cap PiccoJectTM の使用方法
  4. 5 PiccoJectTM − 100 の外形寸法 15 mm 26 mm 20

    mm 31 mm 15 mm 114 mm 130 mm 127 mm
  5. 6 6 PiccoJectTM − 225 の外形寸法 19 mm 30 mm

    24 mm 35 mm 134 mm 119 mm 132 mm 15 mm
  6. 7 提供可能なプラットフォーム一覧 ドラッグデリバリー システム ペンインジェクター オートインジェクター ディスポーザブル リユーザブル ディスポーザブル 製品商標

    Axis-D™ D-Vario™ D-Flex™ D-Fix™ Re- Vario™ Re- Vario™ A Pentek™ PiccoJect™ PiccoJect™ 製品バリエーション 0.1 0.3 0.5 100 225 プラットフォーム提供 技術プラットフォーム 製品プラットフォーム カートリッジ 3.0 ml 1.5 ml 1.0 mlデュアルチャンバー プレフィルドシリンジ 1.0 ml 2.25 ml 投与について 固定用量の複数回投与 固定用量の単回投与 可変用量 投与量について 最小投与量 [ml] 0.01 0.01 0.01 0.01 0.05 0.01 0.01 0.01 0.1 0.2 0.6 最大投与量 [ml] 0.8 0.6 0.1 0.3 0.5 0.5 0.6 0.6 1.0 1.0 2.0 オーダーメイド開発が可能       標準化済   柔軟なカスタマイズを可能にするプラットフォーム型製品開発 お客様のニーズに合わせて、 以下の開発オプションをお選びいただけます ⚫  技術プラットフォーム開発 : 技術のプラットフォームを活用したフルカスタマイズ開発 ⚫  製品プラットフォーム開発 : 既に標準化された既存設備とインフラを活用した短期開発 デバイスプラットフォームにより、 開発成熟度や、 既存設備インフラ有無などが異なります。 お客様にとってのメリット ⚫  柔軟なカスタマイズ ・ オプション ⚫  開発コストの低減 ⚫  開発期間の短縮 ⚫  製造リードタイムの短縮 ⚫  設備投資の低減 ⚫  市場投入時間の短縮
  7. Haselmeier™ GmbH Vaihinger Straße 48 70567 Stuttgart, Germany Phone: +49

    711 71978-0 Email: [email protected] For more information visit us at www.haselmeier.com www.medmix.swiss 問い合わせ先 (日本) zenius 株式会社 Email : contact@zenius.jp www.zenius.jp 免責事項 本データシートに記載されている製品は開発中のものであり、 適用される医療機器規制のもとでは、 まだ販売が承認されていないものもございます。 本データシートに記載されている内容は、 製品に関する一般的な情報、 およびアプリケーションとその使用目的であり、 機能、 性能、 仕様については、 顧客独自の 開発により、 本データシートに記載されている内容と異なる場合がございます。 本資料に記載されている情報は、 医療機器業界を対象としたものです。 ここに記載されているすべての情報は、 医療機器メーカーおよび製薬会社向けのものであり、 これらの情報は、 適用される医療機器の規制に抵触する方法での使用を促進するものではなく、 患者を対象としたものでもありません。 また、 専門家の医療アドバ イスに代わるものでもありません。 EN_900_200_D100_Rev.02 – 2022-07-28