Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
Simple and Effective Paraphrastic Similarity fr...
Search
katsutan
January 27, 2020
Technology
0
200
Simple and Effective Paraphrastic Similarity from Parallel Translations
文献紹介
https://www.aclweb.org/anthology/P19-1453.pdf
長岡技術科学大学
勝田 哲弘
katsutan
January 27, 2020
Tweet
Share
More Decks by katsutan
See All by katsutan
What does BERT learn about the structure of language?
katsutan
0
220
Simple task-specific bilingual word embeddings
katsutan
0
210
Retrofitting Contextualized Word Embeddings with Paraphrases
katsutan
0
250
Character Eyes: Seeing Language through Character-Level Taggers
katsutan
1
200
Improving Word Embeddings Using Kernel PCA
katsutan
0
210
Better Word Embeddings by Disentangling Contextual n-Gram Information
katsutan
0
310
Rotational Unit of Memory: A Novel Representation Unit for RNNs with Scalable Applications
katsutan
0
250
A robust self-learning method for fully unsupervised cross-lingual mappings of word embeddings
katsutan
0
290
DSGAN: Generative Adversarial Training for Distant Supervision Relation Extraction
katsutan
0
250
Other Decks in Technology
See All in Technology
テストを軸にした生き残り術
kworkdev
PRO
0
210
La gouvernance territoriale des données grâce à la plateforme Terreze
bluehats
0
180
Autonomous Database - Dedicated 技術詳細 / adb-d_technical_detail_jp
oracle4engineer
PRO
4
10k
大「個人開発サービス」時代に僕たちはどう生きるか
sotarok
20
10k
Evolución del razonamiento matemático de GPT-4.1 a GPT-5 - Data Aventura Summit 2025 & VSCode DevDays
lauchacarro
0
200
JTCにおける内製×スクラム開発への挑戦〜内製化率95%達成の舞台裏/JTC's challenge of in-house development with Scrum
aeonpeople
0
230
まずはマネコンでちゃちゃっと作ってから、それをCDKにしてみよか。
yamada_r
2
110
共有と分離 - Compose Multiplatform "本番導入" の設計指針
error96num
2
570
新規プロダクトでプロトタイプから正式リリースまでNext.jsで開発したリアル
kawanoriku0
1
120
dbt開発 with Claude Codeのためのガードレール設計
10xinc
2
1.2k
「何となくテストする」を卒業するためにプロダクトが動く仕組みを理解しよう
kawabeaver
0
410
AWSを利用する上で知っておきたい名前解決のはなし(10分版)
nagisa53
10
3.1k
Featured
See All Featured
Statistics for Hackers
jakevdp
799
220k
Optimizing for Happiness
mojombo
379
70k
Designing Dashboards & Data Visualisations in Web Apps
destraynor
231
53k
Into the Great Unknown - MozCon
thekraken
40
2k
Keith and Marios Guide to Fast Websites
keithpitt
411
22k
VelocityConf: Rendering Performance Case Studies
addyosmani
332
24k
No one is an island. Learnings from fostering a developers community.
thoeni
21
3.4k
Evolution of real-time – Irina Nazarova, EuRuKo, 2024
irinanazarova
8
920
A Tale of Four Properties
chriscoyier
160
23k
What's in a price? How to price your products and services
michaelherold
246
12k
The Art of Delivering Value - GDevCon NA Keynote
reverentgeek
15
1.7k
The Pragmatic Product Professional
lauravandoore
36
6.9k
Transcript
Simple and Effective Paraphrastic Similarity from Parallel Translations 長岡技術科学大学 自然言語処理研究室
勝田 哲弘 文献紹介 Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics, pages 4602–4608 Florence, Italy, July 28 - August 2, 2019
Abstract ➢言い換え文の埋め込みを学習するためのモデル ➢時間のかかる言い換えコーパスの作成ステップを削除 ➢bitextから直接学習 ➢結果 ➢このモデルは最先端の複雑なモデルよりも優れている ➢高速であり、クロスリンガルタスクに適用できる 2
Introduction ➢これまでの文の類似性 ➢言い換えフレーズのデータセットで学習 ➢大きなバイリンガルコーパスから言い換えデータセット を誘導する ➢本論文 ➢文の埋め込みをbitextで直接学習 ➢高速に文章をエンコードするシンプルなモデル 3
Learning Sentence Embeddings ➢Training ⚫ トレーニングデータ ⚫ それぞれソース言語とターゲット言語の一連の並列文 ペア (
, ) ⚫ ネガティブサンプリング ⚫ の翻訳ではないターゲット文′ をランダムに選択 ⚫ ( , )を( , ′ )よりもマージンδ近づける 4 目的関数 (; ): 各言語のパラメーターを持つ センテンスエンコーダー
Learning Sentence Embeddings ➢Negative Sampling ➢ mega-batching, Wieting and Gimpel(2018)
➢Mが大きいほど困難な例を提供 ➢Mega-batching ➢M個のミニバッチを集約して1つのメガバッチを作成し、 メガバッチから負の例を選択 ➢メガバッチの各ペアに負の例があれば、メガバッチはM 個のミニバッチに分割 5
Learning Sentence Embeddings Encoders ➢SP ➢sentencepiece のサブワードを平均 ➢TRIGRAM ➢文字トライグラムの平均 ➢WORD
➢単語の平均 ➢LSTM-SP ➢Sentencepieceを用いた双方向LSTM 6
Experiments ➢並列データと逆翻訳された並列データの学習 を比較 ➢2012-2016年のSemEval Semantic Textual Similarity (STS) ➢2つのsemantic cross-lingual
tasksでの最良の モデルSPを比較 ➢2017 SemEval STS ➢2018 Building and Using Parallel Corpora (BUCC) 7
Back-Translated Text vs. Parallel Text ➢En-EnはEn-CS(1M) より、 SPを除いて高い相関 ➢同数の英文を用意すれば 同程度の性能
➢En-CS設定でSPは最高の パフォーマンスを発揮
Monolingual and Cross-Lingual Similarity 従来の深層学習モデル を上回る精度
Monolingual and Cross-Lingual Similarity ランダム設定ではTRIGRAMが強い ※語彙の重複がないと精度が低い
Mining Bitext ➢異なる各言語の大規模なコーパスから正しい対訳 ペアを見つける 11
Encoding Speed 12
Does Language Choice Matter? 13
Conclusion ➢bitextを直接使用することにより精度の高い文の埋 め込みを作成 ➢ピボットや逆翻訳などを使用する必要がない ➢言語横断的表現が生成可能 ➢比較可能な従来の方法と比べて圧倒的に高速 14