Upgrade to Pro — share decks privately, control downloads, hide ads and more …

Curse or blessing? Africa's linguistic heritage...

Mark D.
November 05, 2011

Curse or blessing? Africa's linguistic heritage in the 21st century

This talk shows how biodiversity, cultural heritage, and linguistic diversity are inextricably linked — especially in Africa, haven of biodiversity and home to one third of the world's languages. It starts out from the point of view of students in Kawu, eastern Ghana, who are prohibited from speaking their own language in school. This is basically the "Babel" view: linguistic diversity as the curse of mankind. But is diversity really a curse? In biology, we've learned it is not: after all, biodiversity is a way of "keeping options alive": of adaptational strength. As it happens, biodiversity and linguistic diversity go well together: the most biodiverse regions of the world are also the most linguistically diverse. Is there perhaps a case to be made for the importance of linguistic diversity?

Three case studies help show why language diversity matters. The first is the case of medicinal plants and ethnobotany. Many bio-active compounds have been discovered thanks to knowledge encoded in the smaller languages of the world. Different cultures offer crucial independent data points on medicinal uses of plants; if the diversity is obliterated, we lose these evolved bodies of knowledge. The second looks at ideophones. Many African languages feature large vocabularies of these vivid sensory words. The ubiquity of these words is unexpected from a traditional linguistic point of view, and their use sheds new light on what is possible and probably in human language. The third case looks at the importance of language diversity for human prehistory. Africa's linguistic diversity offers crucial clues in the search for the origins of symbolic culture.

Taking a step back, I wonder what the use of all this is for our students in Kawu, eastern Ghana. For them, English has become the surpreme end goal and other languages (including their own) are mere obstacles. This points to a fundamental clash between on the one hand Africa's cultural heritage, which has always nurtured complex forms of multilingualism and many forms of speech; and on the other hand its colonial heritage, which has imposed a strong monoglot ideology and embraced purist notions of 'language'. The way forward is to embrace multilingualism, not just for the positive implications it has for linguistic diversity, but also simply because it stays close to how African societies have always been organised. With a slight tweak of Harmon (2002), we can say that diversity in nature and culture is what makes us human.

The talk was given as an invited keynote at the Annual African Studies Day of the Netherlands Association of African Studies (NVAS), Berg en Dal, November 5, 2011.

Mark D.

November 05, 2011
Tweet

More Decks by Mark D.

Other Decks in Science

Transcript

  1. some background facts • Africa holds 13% of the world‟s

    population, but 30% of the world‟s languages (±2000 out of ±6500) • most African languages are spoken by populations of 3,000—50,000 (cp. Frisian with 500,000) • each African nation has on average 40—50 languages spoken on its territory Blommaert 2009, Blench 2009
  2. I do fieldwork in Kawu, eastern Ghana, with the Mawu

    who speak Siwu, an underdescribed GTM language Dingemanse 2009, 2010, 2011a,b
  3. diversity is evolutionary significant as a way of “keeping options

    alive” — adaptational strength Maffi 2001
  4. “any reduction of language diversity diminishes the adaptational strength of

    our species because it lowers the pool of knowledge from which we can draw” Bernard 1992
  5. the search for medicinal plants with bio-active compounds is ongoing

    in recent approaches, cultural diversity turns out to be essential
  6. If several unrelated cultures use closely related plants to treat

    the same disease, these discoveries of the effectiveness of the plants are more likely to be independent Bletter 2007
  7. the point: different cultures offer crucial independent data points this

    would not be possible if the diversity had been obliterated
  8. booom kerplop sound swoosh tòlontòlon sound kɛlɛŋkɛlɛŋ vision sinisinisini texture

    gadaragadara movement nyagbalaa taste krɔkrɔkrɔ smell fɛfɛrɛfɛ weight miɔmiɔmiɔ shape ...and hundreds if not thousands more English Siwu
  9. ideophones make it possible to talk with high precision about

    sensory imagery shed new light on what is possible and probable in human language Dingemanse 2011
  10. if you go to school in Kawu, linguistic diversity buys

    you nothing English is the supreme end-goal; other languages are mere obstacles
  11. Africa‟s cultural heritage complex multilingualism many forms of speech Africa‟s

    colonial heritage a strong monoglot ideology a purist notion of „language‟
  12. part of the solution abandon the monoglot ideology embrace multilingualism

    1. children handle multiple languages well 2. education in native language is more effective 3. non-standard varieties are part of the communicative ecology
  13. “not diversity is the problem, but common perceptions of uniformity,

    i.e. the denial of diversity.” Blommaert 2009
  14. “If you do not speak Siwu to me in my

    home, I will not pay your school fees!” Timothy Akuamoah, Kawu, Ghana, 2008
  15. “multilingualism [should be] used as a potential for communication and

    an opportunity for meaning construction, not as an obstacle to learning or a threat to language standards” Blommaert 2009
  16. not “one type to rule them all” — genetic diversity

    spreads risk and enhances food security
  17. usage notes Please do not distribute slides and photos without

    permission. All Ghana-related photos © Mark Dingemanse.