Upgrade to Pro
— share decks privately, control downloads, hide ads and more …
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
業務駆動OSS開発 / Job Driven OSS Development
Search
Yoshiki Iida
August 18, 2021
Programming
1
800
業務駆動OSS開発 / Job Driven OSS Development
Yoshiki Iida
August 18, 2021
Tweet
Share
More Decks by Yoshiki Iida
See All by Yoshiki Iida
自律的なスケーリング手法FASTにおけるVPoEとしてのアカウンタビリティ / dev-productivity-con-2025
yoshikiiida
2
32k
エンジニアリングマネージャー視点での、自律的なスケーリングを実現するFASTという選択肢 / RSGT2025
yoshikiiida
5
11k
ログラスが面白いと思う理由をマネージャーがエモく語ってみる / 20240829 vs LT
yoshikiiida
1
960
質とスピードを両立するログラスのホールチームQA / 20240827 QASaaS_findy
yoshikiiida
2
1k
エンジニア組織30人の壁を超えるための 評価システムとマネジメントのスケール / Scaling evaluation system and management
yoshikiiida
12
4k
スクラムの成熟と壁 〜スケーリングの議論から見えたもの〜 / Maturity and barriers in Scrum
yoshikiiida
4
2.1k
スタートアップにおける組織設計とスクラムの長期戦略 / Scrum Fest Kanazawa 2024
yoshikiiida
17
6.7k
ログラスの選考プロセスにおけるアトラクト戦略 / Attraction strategy in Loglass interview process
yoshikiiida
8
4.2k
QA経験のないエンジニアリング マネージャーがQAのカジュアル面談に出て 苦労していること・気づいたこと / scrum fest niigata 2024
yoshikiiida
2
6.1k
Other Decks in Programming
See All in Programming
CSC307 Lecture 01
javiergs
PRO
0
630
Java 25, Nuevas características
czelabueno
0
120
GISエンジニアから見たLINKSデータ
nokonoko1203
0
190
Denoのセキュリティに関する仕組みの紹介 (toranoana.deno #23)
uki00a
0
200
Patterns of Patterns
denyspoltorak
0
400
「コードは上から下へ読むのが一番」と思った時に、思い出してほしい話
panda728
PRO
39
26k
tparseでgo testの出力を見やすくする
utgwkk
2
330
生成AIを利用するだけでなく、投資できる組織へ
pospome
2
430
愛される翻訳の秘訣
kishikawakatsumi
3
360
生成AI時代を勝ち抜くエンジニア組織マネジメント
coconala_engineer
0
36k
Kotlin Multiplatform Meetup - Compose Multiplatform 외부 의존성 아키텍처 설계부터 운영까지
wisemuji
0
150
開発に寄りそう自動テストの実現
goyoki
2
1.6k
Featured
See All Featured
The Art of Programming - Codeland 2020
erikaheidi
56
14k
Raft: Consensus for Rubyists
vanstee
141
7.3k
How Software Deployment tools have changed in the past 20 years
geshan
0
30k
Faster Mobile Websites
deanohume
310
31k
DevOps and Value Stream Thinking: Enabling flow, efficiency and business value
helenjbeal
1
74
Dominate Local Search Results - an insider guide to GBP, reviews, and Local SEO
greggifford
PRO
0
25
First, design no harm
axbom
PRO
1
1.1k
Game over? The fight for quality and originality in the time of robots
wayneb77
1
72
YesSQL, Process and Tooling at Scale
rocio
174
15k
How to Ace a Technical Interview
jacobian
281
24k
Unlocking the hidden potential of vector embeddings in international SEO
frankvandijk
0
140
The Mindset for Success: Future Career Progression
greggifford
PRO
0
200
Transcript
仕事ではじめるOSS 2021/08/18 #osscontributelt Yoshiki Iida 業務駆動OSS開発
Yoshiki Iida (@ysk_118) エンジニアに始まり、スクラムマスター、プロダクトオーナー、マネージャー、執行 役員を経験し、現場のチームビルディングから部署を超えた会社全体の改善な ど、アジャイルな組織づくりの推進を行ってきました。現在は株式会社ログラスに てソフトウェアエンジニアとしてプロダクト開発に携わっています。 書籍「Scrum Boot Camp
The Book 増補改訂版」コラムニスト。 一般社団法人アジャイルチームを支える会 理事。 $ whoami
ログラスについて は、事業進捗を可視化することで 柔軟で高精度な経営推進を実現する プランニング・クラウドサービスです。
ログラスについて
ログラスについて
• Metabaseの紹介 • 学びやポイントなど Topic
ログラスとMetabase • 経営ダッシュボード機能で MetabaseをEmbedして利用 • お客様でBIツールを用意していなく ても、財務データの可視化をログラ ス上で行える
Metabaseとは • OSSのBIツール ◦ Cloud版とセルフホスティング版があ る ◦ エンタープライズ版はOSSに加えて認 証や埋め込みなどのカスタマイズが可 能になる
• Clojure, React • Metabase, Inc.が開発
Metabaseとは • https://github.com/metabase/ metabase/ • 多言語展開していることもあるからな のかIssueがとても多い • 開発は活発でリリースも多い
• ダッシュボードの絞り込みUIで複数選択すると表示がおかしくなるバグ ◦ 具体的にはプレースホルダが正常に処理されない • 使えなくないが、埋め込みでお客様に提供していてかなり目立つところな ので修正したかった 今回修正したバグ
Metabaseの多言語対応 • POEditorで翻訳プロジェクトを管理 している ◦ https://poeditor.com/join/project/ynjQmwSsGh • poファイルからフロント、サーバーサ イドそれぞれの翻訳JSONを生成し 読み込んでいる
• フロントはttagというライブラリを使っ ている
• 今回のような複数選択できるUIだと、一つ選択しているときは1 selection、二つ以上選択しているときは2 selectionsとなる • 日本語では一つの場合も二つ以上の場合も「n個の選択」なのでpoファイ ルからJSONに変換する際に言語間の違いを考慮する必要がある 言語間の複数形の取扱の違い ※Pluralのほうが複数形のプレースホルダ
• 当初は翻訳プロジェクト側だけ修正すれば直ると思っていたがそれだけで は直らなかった JSON生成ロジックの修正 ↓
• 複数形の文字列に関してもプレースホルダがあれば変換処理が行われる ように修正 JSON生成ロジックの修正
• 複数言語で検証して修正を確認! JSON生成ロジックの修正
• poファイルからJSONを生成するロジックを追うのが難しかった ◦ Shell ScriptからClojure Scriptを実行していてjsonファイルを生成し ているコードをgrepして追っていった 難しかったポイント
• 開発環境構築はDeveloper Guideが整備されており特段つまづくことは なかった ◦ https://www.metabase.com/docs/latest/developers-guide.html • 関連Issueが多く一気に倒せた(逆に言えば結構放置されていた😇) よかったポイント
• 大きいプロダクトの多言語対応の仕組みを学べた • 大きいプロダクトなので追いついていないIssueも多くあり、 貢献感を感じられる機会が結構ありそうということがわかった • 泥臭いコードもあり自信をもらえる • 業務上の必要性が高いところにOSSを利用していると コントリビュートのモチベーションは高めやすい
◦ 属人性などのリスクはさておき、一エンジニアの機会創出としてはよい 学びとまとめ
https://job.loglass.jp/ We are hiring