Mikrosystemtechnik in Stuttgart, Deutschland. Die Physikerin und dreifache Mutter arbeitet oft als einzige Frau im Männer- team. Sie engagiert sich im Mentoring sowie in den Netzwerken „Heratec“ und „Für Bosch ins Ausland und zurück“. Ein Burn-out hat sie gut überstanden und forscht heute auf der Schillerhöhe. Véronique Krüger Scientific associate of the Corporate Research for microsystem technologies in Stuttgart, Germany. She holds a PhD in physics, is a mother of three, and is often the only woman working in a team of men. She is actively involved in mentoring, and in the networks “Heratec” and “Abroad and back for Bosch.” After suffering a burnout, she has rediscovered her equilibrium and is now carrying out top-level research at the Schillerhöhe. Florian Bankoley Geschäftsführer der Mobility Media GmbH in Berlin, Deutschland. Trainee in Bühl, Stuttgart und Wuxi/ China, einst einziger Betriebswirtschaft- ler unter Ingenieuren im schwedischen Kundenteam, heute einer der jüngsten Geschäftsführer einer Bosch-Tochterge- sellschaft. Als Basketball-Trainer ist er Vorbild für Jugendliche – und nennt als sein eigenes Vorbild Franz Fehrenbach: wegen dessen Authentizität. Florian Bankoley CEO, Managing Director, Mobility Media GmbH in Berlin, Germany. Having started out as a trainee in Bühl, Stuttgart, and Wuxi, China, and with the experience of being the only business eco- nomist amongst a whole group of engineers on the Swedish customer support team, he is now one of the youngest CEOs ever to lead a Bosch subsidiary. As a basketball trainer, he provides a role model for young people – and as his own role model, he looks up to Franz Fehrenbach, inspired by his authenticity. Ute Lepple Kaufmännische Leiterin Produktbereich Zubehör bei Bosch Power Tools in Solo- thurn, Schweiz. Die Diplom-Betriebswirtin mit einer Lei- denschaft für Bergsport und klassisches Ballett lebt mit ihrem Ehemann seit 10 Jahren in der Schweiz und hat eine dreijährige Tochter. Sie zeigt berufliche Vielfalt: Nach ihrem Studium an der Berufsakademie hat sie bisher in den Bereichen Logistik, Personal, Revision und Einkauf gearbeitet. Ute Lepple Senior Vice President Finance and Admin- istration Accessory, Bosch Power Tools, Solothurn, Switzerland She is a MBA graduate with a passion for alpine sports and classical ballet and has been living in Switzerland with her husband for ten years. They have a three-year-old daughter. Her career has been a very diverse one: since graduating from vocatio- nal college, she has worked in the fields of logistics, HR, auditing, and purchasing. Erich Reichel Meister im Bosch-Werk in Nürnberg, Deutschland. Dem begeisterten Familienvater ist sein Privatleben so wichtig wie ein gutes Arbeitsklima. Als erster im Werk hat er ein flexibles Arbeitszeit modell durchge- setzt, das heute weitere Kollegen nutzen können. So teilt er sich mit seiner Frau die Kinderbetreuung und beginnt zwei Tage in der Woche um 12 Uhr bei Bosch – bei Bedarf bleibt er dafür gerne mal länger. Erich Reichel Foreman of the Bosch plant in Nuremberg, Germany. As dedicated family man, he places just as much importance to his private life as on enjoying a a good work atmosphere. He was the first person at the Nuremberg plant to introduce flexible working hours, which other colleagues at Bosch now can benefit from. Twice a week he starts work at noon, so that he can support his wife and look after the children in the mornings. In return he is content to stay at work a bit longer, if necessary. Bernhard Straub Bereichsvorstand mit Zuständigkeit für kauf männische Aufgaben im Geschäftsbereich Elektrische Antriebe, Deutschland. Der Diplom-Wirtschaftsingenieur hat in Karlsruhe studiert und zusätzlich einen Master in Systemanalyse sowie seinen Doktor in Wissenssoziologie erworben – beides in London. Er war als einziger Deutscher unter 2.500 indischen Kollegen und später für Bosch in Japan tätig. Heute mit einer kenia nischen Inderin verheiratet und zweifacher Vater, gehört Vielfalt für ihn beruflich wie privat einfach dazu. Bernhard Straub Executive Vice President responsible for commercial matters in the Electric Drives division in Germany. A qualified industrial engineer, he studied in Karlsruhe before moving to London where he completed an additional Masters degree in systems analysis, as well as a doctorate in the sociology of knowledge. He was the sole German among 2,500 Indian colleagues and later working for Bosch in Japan. Now married to a Kenyan Indian and proud father of two, diversity comes naturally to Bernhard, both at home and at work. Ulrich Kurfiß Weiterbildungsreferent am Standort Stuttgart-Feuerbach, Deutschland. Mit 24 bereits Ausbildungsmeister in Rutesheim, hat er an allen Diesel-Stand- orten weltweit gearbeitet – und feierte im September 2011 sein 40-jähriges Dienstjubiläum. Der Werkzeugmacher- Meister baute in Wuxi/China den Bereich Weiterbildung mit auf und begeistert sich für die chinesische Kultur. Ulrich Kurfiss Training Instructor at the Stuttgart- Feuerbach plant, Germany. Having become a senior instructor at Rutes- heim at just 24 years of age, he has worked at every Diesel location around the world – and in September 2011, he celebrated his 40th year of service with Bosch. As a master toolmaker, he helped to set up the training program in Wuxi/China, where he developed a passion for the Chinese culture. Jumana Al-Sibai Verkaufsleiterin im Geschäftsbereich Gasoline Systems in Schwieberdingen, Deutschland. Sie ist eine der Top-Frauen im Bosch- Management und bekam im September 2011 ihr zweites Kind. Familie und Karriere zu verbinden ist für Sie natürlich – genauso wie die Arbeit als eine von wenigen Frauen im tech nischen Umfeld. Vielfalt als Chance zu nutzen, lernte die Halb-Araberin schon seit Beginn Ihrer Laufbahn: im Ausland und bei früheren Arbeitgebern. Jumana Al-Sibai Senior Vice President of Sales in the Gasoline Systems Division, Schwieberdin- gen, Germany She is one of the top women in Bosch management and her second child was born in September 2011. For her, com- bining work and family is perfectly natural – as is being one of the few women working in a male-dominated technical environment. Of mixed Arab descent, she learned right from the beginning of her career to use diversity as an opportunity – both abroad and with previous employers. Vielfalt ist unverzichtbar, um im globalen Wettbewerb erfolgreich zu sein. Und: Vielfalt hat viele Gesichter. Tragen Sie dazu bei, auch im Bereich der Gender Diversity unser ganzes Potenzial zu nutzen – denn mit mehr gemischten Führungsteams können wir nachweislich bessere Ergebnisse erzielen. Diversity is our advantage. Blindtext. One day however a small line of blind text by the name of Lorem Ipsum decided to leave for the far World of Grammar. The Big Oxmox advised her not to do so, because there were thousands of bad Commas, wild Question Marks and devious Semikoli, but the Little Blind Text didn’t listen. Vielfalt ist unser Vorteil 40 personal stories about diversity 44 Mittwoch, 10. Oktober 2012