Upgrade to PRO for Only $50/Year—Limited-Time Offer! 🔥
Speaker Deck
Features
Speaker Deck
PRO
Sign in
Sign up for free
Search
Search
文献紹介: Self-Supervised_Neural_Machine_Translation
Search
Yumeto Inaoka
December 13, 2019
Research
0
170
文献紹介: Self-Supervised_Neural_Machine_Translation
2019/12/13の文献紹介で発表
Yumeto Inaoka
December 13, 2019
Tweet
Share
More Decks by Yumeto Inaoka
See All by Yumeto Inaoka
文献紹介: Quantity doesn’t buy quality syntax with neural language models
yumeto
1
200
文献紹介: Open Domain Web Keyphrase Extraction Beyond Language Modeling
yumeto
0
250
文献紹介: Comparing and Developing Tools to Measure the Readability of Domain-Specific Texts
yumeto
0
180
文献紹介: PAWS: Paraphrase Adversaries from Word Scrambling
yumeto
0
170
文献紹介: Beyond BLEU: Training Neural Machine Translation with Semantic Similarity
yumeto
0
290
文献紹介: EditNTS: An Neural Programmer-Interpreter Model for Sentence Simplification through Explicit Editing
yumeto
0
360
文献紹介: Decomposable Neural Paraphrase Generation
yumeto
0
240
文献紹介: Analyzing the Limitations of Cross-lingual Word Embedding Mappings
yumeto
0
240
文献紹介: Similarity-Based Reconstruction Loss for Meaning Representation
yumeto
1
230
Other Decks in Research
See All in Research
Nullspace MPC
mizuhoaoki
1
520
POI: Proof of Identity
katsyoshi
0
120
AWSで実現した大規模日本語VLM学習用データセット "MOMIJI" 構築パイプライン/buiding-momiji
studio_graph
2
1.1k
[論文紹介] Intuitive Fine-Tuning
ryou0634
0
160
大規模言語モデルにおけるData-Centric AIと合成データの活用 / Data-Centric AI and Synthetic Data in Large Language Models
tsurubee
1
460
Agentic AI Era におけるサプライチェーン最適化
mickey_kubo
0
110
Aurora Serverless からAurora Serverless v2への課題と知見を論文から読み解く/Understanding the challenges and insights of moving from Aurora Serverless to Aurora Serverless v2 from a paper
bootjp
5
910
その推薦システムの評価指標、ユーザーの感覚とズレてるかも
kuri8ive
1
290
まずはここから:Overleaf共同執筆・CopilotでAIコーディング入門・Codespacesで独立環境
matsui_528
3
950
第二言語習得研究における 明示的・暗示的知識の再検討:この分類は何に役に立つか,何に役に立たないか
tam07pb915
0
410
SkySense V2: A Unified Foundation Model for Multi-modal Remote Sensing
satai
3
220
ACL読み会2025: Can Language Models Reason about Individualistic Human Values and Preferences?
yukizenimoto
0
100
Featured
See All Featured
The Success of Rails: Ensuring Growth for the Next 100 Years
eileencodes
47
7.9k
Producing Creativity
orderedlist
PRO
348
40k
Are puppies a ranking factor?
jonoalderson
0
2.4k
Building Flexible Design Systems
yeseniaperezcruz
330
39k
Mobile First: as difficult as doing things right
swwweet
225
10k
Noah Learner - AI + Me: how we built a GSC Bulk Export data pipeline
techseoconnect
PRO
0
73
The Web Performance Landscape in 2024 [PerfNow 2024]
tammyeverts
12
980
Marketing to machines
jonoalderson
1
4.3k
No one is an island. Learnings from fostering a developers community.
thoeni
21
3.6k
The innovator’s Mindset - Leading Through an Era of Exponential Change - McGill University 2025
jdejongh
PRO
1
69
Leveraging Curiosity to Care for An Aging Population
cassininazir
1
130
Stewardship and Sustainability of Urban and Community Forests
pwiseman
0
72
Transcript
Self-Supervised Neural Machine Translation 文献紹介 2019/12/13 長岡技術科学大学 自然言語処理研究室 稲岡 夢人
Literature 2 Title: Self-Supervised Neural Machine Translation Authors: Dana Ruiter,
Cristina España-Bonet, Josef van Genabith Volume: Proceedings of the 57th Annual Meeting of the Association for Computational Linguistics Pages: 1828–1834 Year: 2019
Abstract • NMTの学習で得られる内部表現を用いて訓練データ を選択する自己教師あり学習を提案 • 表現の学習とデータ選択はお互いを強化するように 並列データなしで行なわれる • 言語に依存しない &
追加のハイパーパラメータなし 3
Low-resource NMT • NMTは高品質の並列コーパスに依存している → 多数の低資源言語では存在しない • NMTであらゆる言語をカバーするためには 教師なし手法の開発、並列データの抽出が必要 4
Their approach • NMTモデルは有用な文ペアを判断するのに充分な ほど学習される • MTの学習とCross-lingualな近い文を見つける補助 タスクで相互に自己教師あり学習を繰り返させる 5
Joint Model Architecture • EncoderとDecoderのどちらも両方の言語情報を持つ 双方向NMTを考える ← 入力文に目的言語のタグを付けることで実現 • 以下の2つを文のベクトル表現とする
- Ce: 単語埋め込みの合計 - Ch: Encoderの隠れ状態の合計 6
Score input sentence pairs • 2つの文ベクトルを使ってペアをスコアリング • コサイン類似度による方法ではしきい値を決める 必要がある →
Margin-basedな手法を用いる 7
Selection process • 以下の4つの戦略を検討する • Ce, Chのいずれか、または両方利用 1. Threshold dependent
2. High precision, medium recall (System P) 3. Medium precision, high recall (System R) 4. Low precision, high recall 8
Threshold dependent • 各原文で一番スコアの高い目的言語文を見つける • Ce, Chのいずれかを使用 • 両言語方向で一致したペアのみを用いる •
誤検知を除外するためのしきい値は経験的に決定 9
High precision, medium recall • Threshold dependentとほとんど同じ • Ch, Ceの両方の表現を用いる
• 両言語方向かつ両表現で一致したペアのみを用いる • 補完的なCh, Ceによってしきい値は不要となる 10
Medium precision, high recall • High precision, medium recallは制限が強い •
最高スコアの目的言語文だけを用いるのではなく top-n (本実験ではn=2) を用いるようにする • 両方の表現を用いるのは同じだが、上の拡張は Chにおいてのみ使用する 11
Low precision, high recall • Medium precision, high recall における
source-targetとCh-Ce を対称にした手法 12
Experimental Setup (Data) • 初期の単語埋め込みの計算: Wikipedia の En/Fr (92M/27M sents.)を使用
• 学習コーパス: 言語間でリンクできる記事のみを使用 (12M/8M) 13
Experimental Setup (Model) • OpenNMT toolkitを使用 • LSTM: 1-layer Bi-LSTM
with Attention, SGD • Transformer: 6-layer, 8-head, Adam 14
Experimental Setup (Model) • simP: CeとChを使用, high precision, sim関数を使用 •
margP: simPと同じ, margin関数を使用 • margR: margPと同じ, high recall • margH: margPと同じ, Chのみ使用, しきい値は1.0 • margE: margPと同じ, Ceのみ使用, しきい値は1.2 15
Results (Epochs - #Pairs) • epochが進むにつれて使われる ペアが増える • 学習の前半では数字や固有表現 を含む文が選ばれる
• 学習が進むにつれて同じ意味の 複雑な文が選ばれる 16
Results (Epochs – BLEU) • Epochが進むにつれて TransformerのBLEUが向上 → この傾向は一般的 17
Results • BLEUによる各システムの比較 • sim()とmargin()の差が明確 • 用いる表現による差は小さい • margEやmergHは両方使うより 2~10ポイント低い
• UNMTより少ないコーパスで 同程度の結果が得られている → monolingual dataかcomparable corpusかの差 18
Conclusions • 翻訳の学習とデータの選択を同時に行なう手法の提案 → 互いに増分的に助け合う自己教師あり形式 • 使用する表現、選択に用いる関数に注目 → ハイパーパラメータ設定を回避 •
marginによるスコアと文表現の組み合わせが重要 19