5. Customer Feedback and Community(顧客からのフィードバックとコ ミュニティー) 6. Documentation Decisions(ドキュメントに関する決定) 7. Documenting Third-party Products(サードパーティー製品のドキュ メント) 8. Hiring, Training, and Managing Documentation Teams(ド キュメントチームの採用、トレーニング、マネジメント) 9. Learning Objectives(学習目標) 10. Maintaining Existing Content(既存コンテンツのメンテナンス) 11. Measuring Success(成果の計測) 12. Organizing Documentation Tiger Teams(ドキュメントの緊急対 応チーム) 13. Research for Technical Writers(情報の集め方) 4 14. Scenario-driven Information Development(シナリオ駆 動でのドキュメント制作) 15. Technical Editing(ドキュメントの校正) 16. Technical Verification(ドキュメントの正しさチェック) 17. Tools and Content Delivery(ツールとコンテンツデリバリー) 18. Working with Customer Support(カスタマーサポートとの協力) 19. Working with Engineers(エンジニアとの協力) 20. Working with the Field(現場との協力) 21. Working with Marketing(マーケッターとの協力) 22. Working with Product Management(PdMとの協力) ) 23. Working with Remote Teams(リモート開発チームとの協力) 24. Working with User Experience and Design(UX、デザイナー との協力) 25. Writing SaaS Documentation(SaaSのドキュメント制作) 26. Afterword and Acknowledgments(あと書きと謝辞)
+ 書くスキル ⚫ テクニカルライターの特性: ⚫ 柔軟さ(flexible) ⚫ 恐れない(fearless) ⚫ 魅力がある(personable) ⚫ 組織立っている(organized) ⚫ 豊富な経験を持った(experimental) ⚫ 顧客に目を向ける(customer-focused) ⚫ 総合力が高い(Generalists) 8 ❝Resourcefulness and eagerness are essential. When you screen tech writer candidates, look for a real appetite for discovery. The job, fundamentally, isn’t about writing or learning technology. It’s a relationship business, more like investigative journalism than anything else.❞ 『THE PRODUCT IS DOCS』 8章より
⚫ 開発チームと同じツールを使おう ⚫ タスク管理、ドキュメントレビューなど ⚫ 開発タスクのチケットに、ドキュメントの優先度や工数も書こう ⚫ 開発タスクの完了の定義に、ドキュメンテーションを含めよう ⚫ ドキュメントまで含めて、スプリントごとにリリースするのが理想 ⚫ シナリオベースのユーザーストーリーをプロダクトマネージャーと共有しよう 13 ❝For technical writers, being Agile is more about relationship-building than anything else.❞ 『THE PRODUCT IS DOCS』 2章より
ユーザー会でのアンケート ⚫ ユーザーリサーチやユーザビリティーテスト ⚫ ユーザーからのフィードバックを活かす ⚫ エントリーユーザーが使い始めに困っていたら 👉記事を追加したり、ナビゲーションを改善する必要があるかも ⚫ 上級ユーザーが必要な詳細情報を見つけられていなかったら 👉用語やメンタルモデルが、彼らと合っていないのかも ⚫ 同じお問い合わせが何度も来ていたら 👉ドキュメントに書く。すでに書いてあるなら、なぜその記事を見つけられないのか分析する 14 In the case of documentation, the ire mostly stems from inadequate or incomplete documentation. 『THE PRODUCT IS DOCS』 5章より